English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Ben ona bakarım

Ben ona bakarım traduction Français

150 traduction parallèle
Ben ona bakarım.
Viens! Je le surveillerai.
Ben ona bakarım.
Je gagnerai notre vie.
- Ben ona bakarım.
- Sans faute.
- İşte, Lin. - Ben ona bakarım.
Je vais m'occuper d'elle.
Ben ona bakarım. Ondan geriye kalanlarla ilgilenirim.
Je l'ai tué et je m'occuperai de ses restes.
Ben ona bakarım.
Je vais la veiller un peu.
Ben ona bakarım.
Je prendrai soin d'elle.
Ben ona bakarım.
Je m'en charge.
Ben ona bakarım.
Je m'occupe de lui.
Oh, merak etmeyi bırak, Baghee. Merak etmeyi bırak. Ben ona bakarım.
Ne t'inquiète pas, je veillerai sur lui.
Ben ona bakarım, deşil mi lan?
C'était rédhibitoire.
Ben ona bakarım, deşil mi lan?
Je prendrai soin d'elle, mon vieux. Hein?
- Ben ona bakarım, Bayan Pendrake.
- Je m'occuperai de Iui, Mme Pendrake.
Ben ona bakarım.
Je vais le soigner.
- Tamam. Ben ona bakarım.
- Ça ira, je vais m'occuper de lui.
Ben ona bakarım.
Je prendrai soin de lui pour toi.
Üzülme ben ona bakarım
Ne vous inquiétez pas, Maître Wong, je m'occuperai de votre fils.
- Ben ona bakarım. - Teşekkürler.
Je vais voir.
O zamana kadar, ben ona bakarım.
D'ici là, je veillerai sur lui.
- Küçük bir bebeğin olsa da sorun değil. Ben ona bakarım.
- Ça fait rien si t'as un bébé...
Ben ona bakarım.
- Je m'occupe delle.
Ben ona bakarım evlat.
Je veillerai sur elle.
Hadi, ben ona bakarım.
Je m'occuperai de lui.
Nintendo'ları olsa iyi olur, ben ona bakarım.
- J'espère qu'il y a une Nintendo.
Sorun değil. Ben ona bakarım.
Je m'occuperai de lui.
Ben ona bakarım...
Je veillerai sur elle...
- Ona ben bakarım.
Je m'en occupe.
Verin ona ben bakarım.
- Non, je vais m'en occuper.
- Ona ben bakarım. Herneyse, Dr Sen şu an yolda.
Je m'en occupe, Suyin, le Dr Sim va arriver.
Ona ben bakarım.
Je vais m'occuper d'elle.
- Ben ona iyi bakarım.
- Je prends soin de lui.
Ben ona iyi bakarım.
Je prendrai soin de lui.
Ben bakarım ona.
- Je m'occuperai de lui.
Ben ona bakarım.
Je m'en occupe.
Ona ben bakarım.
Laissez-le-moi.
Bazı önemli işlerim varda. Gözümün bebeği gibi bakarım ben ona siz hiç merak etmeyin
Je veillerai sur lui comme sur la prunelle de mes yeux.
Ona ben bakarım.
Je m'occuperais d'elle.
Sen burada dur. Ben gidip bakarım ona.
Reste là je vais le chercher.
- Evet. Ben bireysel vakalara bakarım. Yardım gerekli mi, hak ediliyor mu, mümkün mü, ona karar veririm.
J'étudie les cas individuels, pour déterminer si une aide... est nécessaire, méritée... et disponible!
- Ben bakarım dedim! - Dokunma ona!
Ne le touche pas!
- Ona ben bakarım.
- Je m'en occupe.
Louise, ben işimi yaparken ona sen bakar mısın?
Vous pouvez la garder pendant que je travaille?
Ona bu gece ben bakarım.
Je m'occuperai d'elle ce soir.
Ben ona bakarım.
Je m'occupe d'elle.
Dr. Emmet Chambliss, kocasıyım. Ona ben bakarım.
Je suis son mari, Dr Emmet Chambliss.
Ona ben bakarım. Niye geldiğinizi bile bilmiyorum.
Qu'est-ce que vous...
Ona ben bakarım.
J'y vais.
Ben geceyi laboratuarda geçireceğim, sabah gidip ona bakar mısın?
Je vais dormir au labo. Tu pourrais venir la voir demain?
Ben kalıp ona bakarım. Ne olur ne olmaz.
Je vais rester ici et veiller sur elle, juste au cas...
Ben ona bakarım?
Vas-y.
Ama gündüzleri sen işteyken ona ben bakarım onunla Susam Sokağı'nı izlerim sonra ben barda çalışırken- -
Mais je pourrais le garder pendant la journée. On regarderait "Rue Sésame" pendant que tu es au boulot, puis'irais bosser au bar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]