English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Ben onun babasıyım

Ben onun babasıyım traduction Français

193 traduction parallèle
Ben onun babasıyım.
Je suis son père.
Madem ki ben onun babasıyım... Hemen anlayacak onun gibi cahil köylü kızlarını sevmediğimi.
Comme je suis son papa, elle va comprendre que j'ai horreur des vilaines filles.
Ben onun babasıyım.
Je suis le père de Valérie.
- Ben onun babasıyım.
- Je suis son père.
Ben onun babasıyım!
Je suis son pére!
Ben onun babasıyım, kahretsin!
Son pére!
Lütfen ben onun babasıyım.
Non, soyons sérieux. Je suis son père tout de même.
Bilgin olsun diye söylüyorum. Ben onun babasıyım.
Pour votre information, je suis son père.
Ben onun babasıyım. Uyandığında yanında olmak istiyorum.
Je suis son père, je veux être là quand il se réveillera.
Ben onun babasıyım ve sen sen hiçbir şeyisin.
Je suis son père, et toi... Tu n'es rien.
Ben onun babasıyım! Ne?
- Son pére.
Ben onun babasıyım, serseri.
Je suis son père, petit voyou.
- Bu ne saçmalık? Ben onun babasıyım!
- Que diable, je suis son père!
- Ben onun babasıyım. Sen de kimsin?
Je suis son pére.
Ben onun babasıyım.Bütün nakil işlerini durdurun.
Et arrêt avec la chose de transfert de totalité.
Ve ben Lucy'yi tanıyorum çünkü ben onun babasıyım.
Et moi je la connais Lucy, parce que je suis son père.
Ben onun babasıyım.
C'est moi Buck, son père.
Son kız. Ben onun babasıyım.
La dernière fille... je suis son père.
Ben de aynısını yapardım. Ama, dinle... Ben onun babasıyım, tamam mı?
Mais je suis son père.
Ben onun babasıyım ve benim de bazı kurallar koyma hakkım var.
Je suis son père, j'établis aussi certaines règles.
- Ben onun babasıyım!
- Je suis son père!
Ben onun babasıyım, ama öylesine tatlı bir kızdır ki.
Je suis son père et je vous jure qu'elle est adorable!
Ben onun babasıyım! Hakkım var!
Je suis son père, j'ai des droits.
- Ben onun babasıyım! Davey, hayır, kes şunu.
Arrête, Davey.
Brad, ben onun babasıyım.
C'est tout. Brad, je suis son père.
Ben onun babasıyım.
- Je suis son père.
Ben onun babasıyım!
Je suis son pêre!
Sonuçta, ben onun babasıyım.
Après tout, je suis son père.
- Ben onun babasıyım, hep biliyordum.
Je l'ai toÏ... jours sÏ....
Ben onun babasıyım, bununla ilgilenirim.
Je suis son père, je vais gérer ça.
Biliyorsun, ben onun babasıyım.
Tu sais, je suis son père.
- Hayır, ben onun babasıyım Lorelai.
Non, je suis son père. On est mariés, à présent.
Annesini kaybetti ama bir babası daha var. Artık ben de onun babasıyım.
Je suis son père, aujourd'hui, avec toi.
Ben onun babasıyım. Seni küçük piç!
Je suis son père!
Ben... onun babasıyım.
Je suis..... son père.
Ben onun çocuğunun babasıyım.
Je suis... Le père de son enfant!
Ne olursa olsun ben onun babasıyım.
Après tout, c'est ma fille et je suis son père.
Ben onun babasıyım. Öyle olmalıyım ; fakat bunu yapamıyorum.
Je suis censé être son père.
Ben onun babasıyım.
Je suis son père...
Ben onun manevi babasıyım ve son zamanlarda uyumasını sağlayan tek kişiyim.
Il n'y a que moi qui parvienne à la faire s'endormir, en ce moment.
- Ben onun babasıyım.
- A moi de décider.
- Ben de onun babasıyım
Et moi, son père.
O, 8 yaşında değil, ben onun vaftiz babasıyım.
C'est pas juste une petite de huit ans, c'est ma filleule.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama ben onun babasıyım.
- Je suis son père.
- Ben de onun tek babasıyım.
Et je suis son seul père, ce qui ne l'a pas arrêté pour m'envoyer en prison.
Ben bu yarışı kazandım, babam kazandı... onun babası kazandı, 100 yıl önceki ilk Kentucky Open'ı kazanan.. Dinle oğlum.
Ecoute, mon garçon.
Ben de babasıyım onun.
C'est ma fille aussi. Alors?
Ben de kendi annemle onun babasının kızıyım.
et je suis la fille... de ma maman... avec son même papa.
- Ben onun büyük oğlunun takdis babasıyım.
- Je suis le parrain de son fils aîné.
Çünkü ben onun üvey babasıyım.
- Je suis son père adoptif.
Ben babasıyım onun.
Je suis son père.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]