English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Ben onun karısıyım

Ben onun karısıyım traduction Français

78 traduction parallèle
Ben onun karısıyım.
Je suis sa femme.
- Ben onun karısıyım.
- Je suis sa femme.
- Ben onun karısıyım, koçu değilim.
- Je suis sa femme, pas son manager.
Sizinle Koca Baba'nın dilinden konuşacağım. Ben onun karısıyım, dulu değilim. Anlaşıldı mı?
Je suis la femme de Grand Daddy, pas sa veuve, tu entends?
Ben onun karısıyım.
Je suis l'épouse de Shôda.
Ben onun karısıyım.
Et moi, je suis sa femme.
- O benim karım. - Ben onun karısıyım.
C'est ma femme.
Ben onun karısıyım, anlamıyor musunuz?
Je suis sa femme.
Ben onun karısıyım.
- Je suis son épouse. Mme Marshall.
Sonuçta ben onun karısıyım.
Je suis sa femme.
Bakın, ben onun karısıyım.
Je suis sa femme.
Ben onun karısıyım, Sizin kardeşiniz değil.
Je suis sa femme. Pas votre soeur.
- Ama ben onun karısıyım!
Mais je suis sa femme.
- Ben onun karısıyım.
- Oui, mais je suis sa femme!
- Ben onun karısıyım!
- Je suis sa femme!
- Evet, ben onun karısıyım!
- Oui, je suis sa femme!
Ben onun karısıyım. Bilmem gerekirdi.
Je suis sa femme, j'aurais dû le sentir.
Biraz kariyerinden bahsetmiştik, Ben onun karısıyım.
Et alors quoi? On discute de son avenir. Je suis sa femme.
Ben onun karısıyım.
Je suis mariée avec lui.
Ve ben, ben Ben onun karısıyım.
Et moi... je suis sa femme.
Gaby, ben onun karısıyım.
Gaby, je suis sa femme.
Sorun değil, ben onun karısıyım.
Ca va, je suis sa femme.
- Ben onun karısıyım.
- Sa femme, voilà qui je suis.
- Ama ben onun karısıyım.
- Mais je suis sa femme.
Fakat ben onun karısıyım.
Mais je suis sa femme.
Ben onun karısıyım. Lisa.
Je suis sa femme, Lisa.
Ama ben onun karısıyım. Onu seviyormuş gibi yapmaktan başka ne yapabilirim?
Je suis sa femme, que faire sinon agir comme si je l'aimais?
- Ben onun karısıyım. Neden ona dokunamayacakmışım?
Pourquoi je ne peux pas le toucher?
Ben onun karısıyım!
- Et moi sa... belle-mère. Je suis sa femme.
Ben onun karısıyım, sorun olmaz.
Je suis sa femme. Ce n'est pas grave.
Ben onun karısıyım. Bu açığa çıktığı anda tüm mal varlığını dondururlar.
A la seconde où tout cela va se savoir, ils bloqueront tous ses fonds.
- Ben onun karısıyım!
- Je suis sa femme.
-... diye çağırdı. - Ben onun karısıyım.
- Je suis... sa femme.
- Ben onun karısıyım.
Je suis sa femme.
O Cornelio ve ben de Rondine, Onun karısıyım.
Nous venons des montagnes.
Ben onun saygıdeğer diğer karısıyım.
L'autre épouse de Son Altesse.
Sanırım ben de dahilim, çünkü onun karısıyım.
Ça vaut pour moi aussi? Je suis sa femme.
Bayan, ben onun karısı değilim. Yoksullara yardım sosyal uzmanıyım.
Je ne suis pas sa femme, mais l'assistante sociale.
Onun karısı ben olmalıyım.
Lutte pénible! Faire ma cour ailleurs, et vouloir être sa femme!
Şu satıra dikkat et, "Onun karısı ben olmalıyım."
La réplique : "Faire ma cour ailleurs et vouloir être sa femme"
Ben hala onun karısıyım.
Je suis encore sa femme.
- Ben onun karısıyım.
Vous avez des preuves?
Ben de onun karısıyım, terapisti değil Ajan McGee.
Je suis sa femme, pas son thérapeute, agent McGee.
Yani, ben onun hem patronu, hem karısıyım.
Je suis sa supérieure et sa femme.
Ben onun gerçek karısıyım.
Je suis son authentique épouse.
Ben onun karısıyım. Senden ne yapmanı istediği umurumda değil.
Je suis sa femme.
Ama ben onun... Onun karısıyım.
Mais je suis... sa femme.
Sanki dul karısıyım ben onun.
C'est comme si j'étais sa veuve.
Ben artık onun karısıyım.
Je suis à lui, à présent.
Ben ne bilirim ki? Onun sadece karısıyım.
Bien sûr, je ne suis que sa femme.
Ben onun hareketlerine karışan sıkıcı bir evkadınıyım. Sen ise sıradışı, başarılı ve asi olan teyzesin. Başkalarının canını yakacağını bildiğin halde istediğini yapıyorsun.
Je suis la femme au foyer ennuyeuse qui se la coule douce, et tu es la célèbre tante folle qui fait tout ce qu'elle veut peut importe si ça doit faire du mal à quelqu'un et qui s'en sors toujours sans encombres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]