English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ B ] / Ben onunla ilgilenirim

Ben onunla ilgilenirim traduction Français

286 traduction parallèle
- Ben onunla ilgilenirim.
- Je m'occuperai d'elle.
Durun, ben onunla ilgilenirim.
Je vais m'occuper d'elle.
- Ben onunla ilgilenirim. - Hayır, kontes.
Je m'occupe d'elle.
Sana, ben onunla ilgilenirim demistim.
Je vous ai dit que je m'en occupe.
- Onu yalnız bırakın. Ben onunla ilgilenirim.
Laisse-le, je m'en occupe.
Gözünüz arkada kalmasın, Madam. Ben onunla ilgilenirim.
Je m'occuperai de lui.
Tamam Glyn, ben onunla ilgilenirim.
C'est bon, Glyn, je m'occupe d'elle.
Zamanı geldiğinde ben onunla ilgilenirim.
 Je m'occuperai de lui un jour.
Sen gidip yat. Ben onunla ilgilenirim.
Dolan, allez vous coucher.
Ben onunla ilgilenirim.
Je m'occuperai de lui.
Ben onunla ilgilenirim.
Moi, je m'occupe de lui.
Lütfen rahatını bozma. Ben onunla ilgilenirim.
Bouge pas, je vais la recevoir moi, la petite!
- Ben onunla ilgilenirim.
- Je m'en occupe.
Ben onunla ilgilenirim.
Je vais lui parler.
Ben onunla ilgilenirim.
Je m'en occupe.
- Ben onunla ilgilenirim.
Je m'en occuperai, madame.
Ben onunla ilgilenirim.
Je l'ai mis là-dedans et je vais m'en occuper.
Ben onunla ilgilenirim.
J'arrangerai cela.
Ben onunla ilgilenirim.
Je m'occupe de lui.
Ben onunla ilgilenirim.
Je m'en charge.
Ben onunla ilgilenirim Bay Champion. Teşekkürler.
Je m'en occupe, M. Champion.
Ben onunla ilgilenirim.
Je vais m'occuper d'elle.
- Ben onunla ilgilenirim.
Arrête avec ça. Je m'occuperai de Vera.
Ben onunla ilgilenirim.
Je m'occuperai de lui. Allez-y.
Merak etme ben onunla ilgilenirim.
T'inquiète, je m'en occupe.
Ben onunla ilgilenirim.
- Bouge pas, je m'en charge.
Ben onunla ilgilenirim. Bir şey yok.
T ’ inquiθte pas, je m'en occupe.
Ben onunla ilgilenirim.
Je me débroui...
Sen yokken ben onunla ilgilenirim, söz.
En ton absence, je vais m'en occuper,
Ben onunla ilgilenirim.
je vais m'occuper de lui.
- Ben onunla ilgilenirim.
Je m'en occupe.
Onunla ben ilgilenirim.
Je m'en occupe.
Ben ilgilenirim onunla.
Je m'occuperai de notre invité.
Onunla ben ilgilenirim.
Je le garderais.
Onunla ben ilgilenirim.
Je m'occuperai de lui.
Onunla ben ilgilenirim.
- Je m'en charge.
Onunla ben ilgilenirim.
Je m'occupe de lui.
3 nolu odaya gidin. onunla ben ilgilenirim.
On vous demande aux urgences.
Onunla ben ilgilenirim.
Je m'en occupe. Partez tous.
- Ama bilinci kapalı. - Hiçbir sorun yok. Onunla ben ilgilenirim.
- Il a perdu connaissance.
Sıkıca. Onunla ben ilgilenirim.
Je m'en occupe.
Onunla ben ilgilenirim.
Je vais l'examiner.
Bu sefer onunla ben ilgilenirim.
Non, laissez-le, c'est moi qui m'en occupe.
Pekala, onunla ben ilgilenirim.
D'accord. Je veillerai sur elle.
Onunla ben ilgilenirim.
Je l'aurai.
- Onunla ben ilgilenirim.
- Je m'en occupe.
Ben ilgilenirim onunla.
Je vais m'occuper d'elle.
Ben ilgilenirim onunla.
- Je suis médecin. Je m'occupe d'elle.
- Hayır, onunla ben ilgilenirim.
- Je m'en occuperais.
Onunla ben ilgilenirim.
Je prendrai soin d'elle.
Ben ilgilenirim onunla.
Laisse-moi m'occuper du jeune Cône.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]