English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ G ] / Geri çekiliyorlar

Geri çekiliyorlar traduction Français

105 traduction parallèle
Geri çekiliyorlar.
Ils se replient.
Gruplara ayrilacagimizi umarak geri çekiliyorlar, küçük gruplara saldirmak için.
Ils se cachent espérant qu'on se sépare pour mieux nous prendre en petit nombre.
Geri çekiliyorlar!
Les voilà qui reculent, les salauds!
Bizi buraya, tahkimat yapmamız için getirdiler, çünkü onlar geri çekiliyorlar ve biz hep birlikte, kaçışlarını izleyeceğiz.
Ils nous font construire des fortifications parce qu'ils se retirent. Et d'ici, nous les verrons tous fuir.
Geri çekiliyorlar!
Cessez le feu. Ils se retirent.
Samanlıkta iki Alman var! Geri çekiliyorlar!
Il y a des Allemands près de la meule!
Geri çekiliyorlar!
Ils fuient!
Geri çekiliyorlar. Kaçıyorlar.
Ils battent en retraite!
Geri çekiliyorlar.
Ils déménagent.
- Hâlâ geri çekiliyorlar mı?
- Battent-ils toujours en retraite?
Geri çekiliyorlar.
Ils se retirent.
Geri çekiliyorlar!
Ils s'enfuient!
Geri çekiliyorlar.
Ils reculent.
Üsteğmen, Bağımsızlar Birliği'nin gemileri geri çekiliyorlar.
Les vaisseaux de la Ligue sortent du champ de tir.
Geri çekiliyorlar, Kaptan.
Ils se retirent, capitaine.
Geri çekiliyorlar. Cortez'e ve filonun geri kalanına Derin Uzay Dokuz'da buluşacağımızı söyle.
Passez le message à Cortéz et à sa flotte : rendez-vous sur DS9.
Tanımlanmayan gemi, Nasari gemilerini etkisiz hale getirdi. Geri çekiliyorlar.
Le vaisseau non identifié a neutralisé tous les vaisseaux nasaris.
Geri çekiliyorlar.
Ils foutenf le camp.
- Sezar geri çekiyor. Onlar geri çekiliyorlar.
- César se replie.
- Gabrielle... geri çekiliyorlar!
- Gabrielle. On se replie.
Polonya'daki Alman askerleri, Vistula bölgesi boyunca geri çekiliyorlar.
En Pologne, les troupes allemandes ont été forcées de se retirer du front de la Vistule
Geri çekiliyorlar. Yüksel!
- Ils abandonnent.
Geri çekiliyorlar.
- Ils battent en retraite.
Yurtlarına geri çekiliyorlar.
Ils se replient dans leur pays!
Geri çekiliyorlar.
Ils battent en retraite.
Nausicaan'lar ateşi kesti. Geri çekiliyorlar, efendim.
Les Nausicaans désactivent leurs armes.
Geri çekiliyorlar.
Ils reculent, on les a eus!
Gidiyorlar.Geri çekiliyorlar.
Ils battent en retraite.
Geri çekiliyorlar. Evet.
- Ils battent en retraite.
Vulkan gemileri geri çekiliyorlar.
Les vaisseaux vulcains s'en vont.
Geri çekiliyorlar!
Ils battent en retraite!
- Geri çekiliyorlar.
- En voilà d'autres. - Mourez!
Geri çekiliyorlar, başardık!
Ils se retirent, nous avons réussi.
Geri çekiliyorlar, Majesteleri.
Il se replie, Majesté.
Geri çekiliyorlar! Geri çekiliyorlar!
Ils se replient!
Geri çekiliyorlar!
Ils partent!
Çavuş, geri çekiliyorlar.
Sergent, ils se retirent.
Geri çekiliyorlar.
Ils battent en retraite!
Sanırım geri çekiliyorlar... Biz...
- Apparemment, ils se déplacent.
Geri çekiliyorlar, efendim.
Ils se retirent, colonel.
- Geri çekiliyorlar.
Ils se retirent.
Piyade birlikleri geri dönüp çekiliyorlar.
Sire, l'infanterie se retire en désordre.
Geri çekiliyorlar, borazanı çal!
Ils battent retraite, sonne le corne!
- Geri mi çekiliyorlar?
- Ils se font battre en retraite?
Askerler geri çekiliyorlar!
Le front est tombé.
Geri çekiliyorlar Kaptan.
Ils battent en retraite, capitaine.
Geri çekiliyorlar.
Ils rompent les hostilités.
- Geri çekiliyorlar.
- Ils battent en retraite. - Suivez les.
Geri mi çekiliyorlar?
- Un repli?
Geri mi çekiliyorlar?
- Ils se replient?
İletişim yeteneklerini bozuyor, ve onlar da iletişim kuramayınca, geri çekiliyorlar.
Et il se replie sur lui-même.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]