Istediğini yapabilirsin traduction Français
325 traduction parallèle
Onunla istediğini yapabilirsin.
Faites-en ce que vous voulez.
Gülen bir kadının gardı düşmüştür, onlara istediğini yapabilirsin.
Quand une femme rigole, vous en faites ce que vous voulez.
Tommy istediğini yapabilirsin.
Tommy, j'approuverai toutes vos décisions.
Hiç de değil, istediğini yapabilirsin.
Non. Jack fait ce qui lui plaît.
Gerekenleri söyledim. Artık istediğini yapabilirsin.
C'est tout ce que j'ai à dire, vous pouvez faire ce que vous voulez.
Sen istediğini yapabilirsin Clint.
Fais ce que tu veux, Clint.
Bu konuda istediğini yapabilirsin.
Maintenant, fais ce qu'il te plaît.
Açken, istediğini yapabilirsin.
Et si on a faim, on a le droit de faire n'importe quoi.
Bana istediğini yapabilirsin, ama inanmak zorundasın.
Fais ce que tu veux de moi, mais crois-moi.
Bir itirazım yok, istediğini yapabilirsin.
C'est à vous de décider.
Mektuplar artık senin, istediğini yapabilirsin.
Ces lettres sont à toi. Fais-en ce que tu veux.
Artık özgürsün, istediğini yapabilirsin.
Vous voici libre de faire ce que vous voulez.
Artık istediğini yapabilirsin.
Vous avez ce que vous vouliez.
İstediğin gibi dolaşabilir, istediğini yapabilirsin.
On peut aller n'importe où. On peut faire n'importe quoi.
Bana istediğini yapabilirsin.
Vous pouvez me faire ce qui vous plaira.
Lu Kardeş, ona istediğini yapabilirsin.
Frère Lei, venge-toi!
Kendi payınla istediğini yapabilirsin.
Avec votre part, tout vous est possible.
Haber filminle istediğini yapabilirsin
Faites ce que vous voulez de votre reportage.
Canının istediğini yapabilirsin, leydim.
Faites selon votre goût, Milady.
Benimle istediğini yapabilirsin.
Vous pouvez faire ce que vous voulez de moi.
Sen istediğini yapabilirsin ama bil ki ben bu işte yokum.
- Fais comme tu veux. Mais je me tire. Tu trouveras la chambre vide.
Bana istediğini yapabilirsin.
Fais de moi ce que tu veux.
Senin... istediğini yapabilirsin.
Il t'appartient. Tu en fais ce que tu veux.
Tabii ki istediğini yapabilirsin.
Tu peux faire ce que tu veux.
Bana istediğini yapabilirsin ama kızıma yapamazsın.
"Si c'est avec moi, d'accord. " Mais ma fille, pas question.
Kendi akciğerlerine istediğini yapabilirsin ama benimkine değil.
Bousillez-vous les bronches si vous voulez, mais laissez les miennes tranquilles.
Oysa Karlsbad'daki hayranlarını düşünürsek orada istediğini yapabilirsin.
Avec la renommée que vous avez acquise en province, à Karlsbad par exemple, nous ferons ce que nous voudrons!
Müzik çalabildiğini düşünürse istediğini yapabilirsin.
Tu peux faire ce que tu veux si tu joues bien.
Bu gece burada istediğini yapabilirsin.
Fais ce que tu veux ce soir. Amuse-toi. Gâche l'affaire.
Ama sen, istediğini yapabilirsin.
Mais fais exactement ce que tu veux.
On sekiz yaşındasın istediğini yapabilirsin.
Tu as 18 ans. Tu es libre.
- İstediğini yapabilirsin.
Evidemment, si tu veux.
Sen avukatsın, istediğini yapabilirsin.
Vous êtes avocat, faites donc.
İstediğini yapabilirsin.
Fais comme tu veux.
Ama Kara Köpek yine gelirse, ona istediğini yapabilirsin!
- Donne-lui une leçon.
O kartlarla istediğini yapabilirsin.
Pour rigoler.
İstediğini yapabilirsin.
Faites ce que vous voulez, Chance!
Hem artık paran var ve istediğini yapabilirsin.
Maintenant ton fric, tu te le gardes!
İstediğini yapabilirsin.
Tu trouves tout.
Senden, yapmak istemediğin bir şey beklemiyorum. İstediğini yapabilirsin... resim çizersin.
Vous pourrez faire ce que vous voulez, étudier l'art...
Sen istediğini yapabilirsin.
Fais ce que tu veux.
İstediğini yapabilirsin.
Je ne vais pas intervenir. Tu peux profiter de lui.
Eminim olacaksın. Sadece istediğin zaman her istediğini yapabilirsin.
Je n'en doute pas un instant.
Üstelik, yokluğuma sevinmen gerekir. İstediğini yapabilirsin o zaman.
Ça devrait te plaire que je parte, toi, tu peux faire tout ce que tu veux.
İstediğini yapabilirsin.
Maintenant, faites comme vous voudrez.
İstediğini yapabilirsin ama içeri giriyorum.
Faites ce que vous voulez, mais moi, j'y vais aussi.
İstediğini yapabilirsin sanıyorsun.
Tu fais ce qui te chante.
- İstediğini yapabilirsin.
Vous avez raison.
İstediğin şeyi yapabilirsin... yapmak istediğini bildikten sonra.
On n'est pas si bête.
İstediğini yapabilirsin.
Fais ce que tu veux.
İstediğini yapabilirsin, Teresa.
Tu peux gagner mes pantalons quand tu voudras, Teresa.
yapabilirsin 546
yapabilirsiniz 38
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğimi yaparım 42
istediğin benim 16
istediğin zaman 39
yapabilirsiniz 38
istediğim 46
istedi 31
istedim 74
istediğin gibi olsun 39
istedim ki 16
istediğimi yaparım 42
istediğin benim 16
istediğin zaman 39
istediğini biliyorum 28
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini al 19
istediğini yap 86
istediğin kadar 22
istediğin gibi 20
istediğim bu 49
istediğin bu mu 177
istediğini söyle 29
istediğin bir şey var mı 35
istediğini seç 32
istediğini al 19
istediğini yap 86
istediğin kadar 22
istediğin gibi 20
istediğim bu 49