Mal nerede traduction Français
368 traduction parallèle
- Yeni mal nerede?
- Les nouvelles filles?
- Bir daha soruyorum, mal nerede?
alors, où il a mis la drogue?
- Mal nerede?
- Où sont les diamants?
Polis. Mal nerede?
Où est la marchandise?
Söyle hadi mal nerede!
Dis-moi où.
Söyle, haydi. Mal nerede?
Alors... où est la poudre?
Mal nerede?
Où est la came?
Mal nerede Karen?
- Où est le truc que j'ai laissé?
Mal nerede, Larry?
Où est la came, Larry?
Şu büyük parti mal nerede?
Alors, où est la montagne de coke?
Yunan'dan gelen mal nerede şu an?
Où sont les marchandises de Yunnan?
Anneniz, Bayan McTeague dün gece vefat etti ve eğer nerede olduğunuzu bana iletirseniz tüm mal varlığını ve 250 dolarlık bir meblağı size bıraktığını haber vermemi istedi.
"M. McTeague, votre mère est décédée hier et elle m'a demandé de vous informer qu'elle m'a confié ses biens et la somme de 250 $, que je vous enverrai dès que vous me direz votre adresse —"
Kötü nerede bitiyor?
Où est la frontière du mal?
Bunu yapınca, nerede olacağını bilmek kolaydır.
Quand on a ce modèle, on n'a plus de mal à découvrir où il est.
- Ağrı nerede?
Où tu as mal?
Yürek sızımın geçmesi için nerede Tetik Viskisi bulabilirim?
Où puis-je soigner mon mal de cœur... avec un verre de Trigger Whisky? Où?
- Yanlışlık nerede?
- Où est le mal?
Yanlışlık nerede?
Où est le mal?
- Nerede, söyle.
- Tu me fais mal.
Kocanız nerede?
Qui t'a fait du mal? Je vais arranger ça.
Sadece sizin çeşitli zamanlarda nerede olduğunuzu belirlemek güç
Mais j'ai eu plusieurs fois du mal à vous trouver.
Nerede olduğunuzu da bilmiyordum.
J'ai eu du mal à vous trouver.
Mal sahipleri köle maymunlarının davranışlarından ve nerede olduklarındaki sorumluluklarından dolayı uyarılır.
C'est aux propriétaires qu'incombe la responsabilité du comportement et des déplacements de leurs singes.
Nerede hata yaptım?
Qu'ai-je fait de mal?
Roma'ya gidip nerede hata yaptığımı bulmalıyım.
Je dois aller à Rome pour savoir ce que j'ai fait de mal.
Nerede mi hata yaptın?
Ce que tu as fait de mal?
- Malını nerede saklıyor? - Malını...
Où cache-t-il sa came?
Şimdi malını nerede sakladığını söylemezsen o pezevengin kestiğinin tam karşısına bir kesik de ben atacağım.
Je vais te faire une balafre comme celle que t'a fait ton mac, si tu me dis pas où il cache sa came.
Hayır, malımın nerede olduğunu kimsenin görmesine izin veremem.
Personne doit savoir d'où ça vient.
Çok önemli bir parti mal geldi, babanızı nerede bulabiliriz?
Le précieux colis vient d'arriver. Où est votre père?
Kötülükle nerede savaşılacaksa.
Là où le mal doit être combattu.
Sen malı teslim ettikten sonra nerede buluşalım dersin.
Un point de rencontre après la livraison.
Yanlış anlamanızı istemem, efendim, fakat herkesin nerede olduklarını bilmem gerekiyor.
Ne le prenez pas mal mais j'ai besoin de précisions.
Tamam, ama ben çitlerden atlayamam. Nerede yaşıyorsun? Gri ev, 5C bloğu.
D'accord, mais écoute, je saute très mal les barrières, alors où habites-tu?
- Nerede?
Ça fait mal.
Çocukların zarar görmeyecek ama bana herkesin nerede olduğunu söylersen onları daha iyi koruyabilirsin.
Je ne veux aucun mal à vos enfants, mais vous leur rendriez service en me disant où sont les autres.
Kötülük nerede?
Où est le Mal?
Elaine ve ben nerede hata yaptık anlayamıyorum.
Je ne vois vraiment pas où ça a mal tourné, entre Elaine et moi.
Malımız nerede?
Où est l'héroïne?
- O zaman, kötülük nerede?
- Alors, où est le mal?
Çok ciddi badireler atlattık peki nerede şu Cehennem zımbırtısı?
On s'est donné un mal de chien!
Nerede olduklarını bilmiyorum çünkü taşınırken pek çok şey kaybettik.
Je ne sais pas où ça peut se trouver parce que... nous avons perdu pas mal de choses dans le déménagement.
Kötü mal bile olsa nerede olduğunu bilirsin sen.
Tu sais où t'adresser... même si c'est pas la bonne. Mac, un demi-million de dollars!
- Herkes nerede olduğunu sordu...
... j'ai dit que tu avais mal aux dents.
Ceketin nerede? Onu kaybettim.
Même si c'est mal... je crois.
Izon Araştırma Şirketi'nde çalışmış olmanız... ve köpeğinizin adının da Skippy olması, mümkün mü? Nerede çalıştığımı nasıl bildin?
Les grosses productions du genre se polarisent sur une opposition bien-mal si tranchée qu'on finit par perdre l'élément... de mystère.
Malı 11'de alacağız. Nerede olacağını sana bildiririm.
Le rendez-vous est à 23 h. Je te dirai où.
Yaklaşmakta olan avı kutladıkları gecede nerede olmam gerektiğine karar vermek güçtü.
"Pendant qu'ils célébraient cette nuit la chasse à venir, " j'avais du mal à me situer.
Nerede?
- Où est-il? - Il a voulu te faire mal.
Lady Beatrice'in odası nerede?
Je vous ai dit que les choses vont mal entre lui et Madame.
Mal nerede?
Où sont les marchandises?
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredeyim ben 198