English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ O ] / Oradayım

Oradayım traduction Français

1,133 traduction parallèle
Ben zaten oradayım.
Je suis déjà ailleurs, rappelez-vous.
Üç saat sonra oradayım.
J'arrive. Je serai là dans 3 heures.
- Bir dakika sonra oradayım.
- J'arrive.
Oradayım.
Me voilà.
Hareket nerede ben oradayım!
Je vais aller où il y a de l'action.
Sen neredeysen, ben de oradayım.
Mon vieux, je suis partout où tu es.
Oradayım ama ben hiç bir şey yapmadım. Onlardı...
- J'étais là, j'ai rien fait, c'est eux.
Ben de oradayım, beni çekmemişler!
Règle! On voit rien!
2 saat içinde oradayım.
Je suis lá dans deux heures.
- Tamamen oradayım adamım. O baraj yıkılması, nehir, herşey. Seyret bak.
Ça y est, la digue qui crève, le fleuve, tout.
Ben de oradayım bebek!
- J'arrive, ma puce!
Geç kaldım ama en kısa zamanda oradayım.
Je suis un peu en retard, mais j'arrive le plus vite possible.
Çoktan oradayım bebeğim.
C'est comme si j'y étais.
- Bir dakikaya oradayım.
Je serai là dans une minute.
Evet, bir dakika sonra oradayım.
J'arrive dans une minute.
On dakika sonra oradayım.
J'y serai dans dix minutes.
Bunlar sadece yapmak istemediğim şeyler değil. Aynı zamanda bunlar yapabileceğime inanmadığım şeyler. Ama yine de oradayım.
Ce sont des choses que je ne veux pas faire, que je ne peux pas m'imaginer être capable de faire.
Evet, burada evin oradayım.
Frank? J'y suis.
Bir dakika içinde oradayım.
J'arrive dans une minute.
Grant, oradayım.
Grant, j'y suis.
Her gün oradayım. Belki.
Peut-être...
Sekize çeyrek kala filan oradayım.
Je serais là à 8 heures moins le quart.
Yedide oradayım. Söz.
Je passe à 19 h. Promis.
10 dakika sonra oradayım.
Je suis là dans 10 mn.
Oradayım derim!
Alors? J'y vais!
Pazartesi oradayım.
Je reviens lundi.
Benle orada buluşmak istersen, bir saat sonra oradayım.
J'y vais dans une heure. Rejoins-moi.
Evet. Oradayım.
Oui, je suis là-bas.
Bir dakikaya oradayım.
J'arrive dans un instant.
Aslına bakarsan, şu anda oradayım.
En fait... j'y suis en ce moment même.
Nerede faaliyete geçen bir volkan varsa ben oradayım.
Partout où un volcan fait des siennes.
- Sen neredeysen, ben oradayım.
Si tu restes, je reste.
- Pekala, 20 dakika içinde oradayım.
- Ok, j'y serai dans 20 minutes.
Baban "Yakında oradayım, seni çok seviyorum kızım" diyor.
Ton papa écrit qu'il va venir dés que possible... et qu'il t'aime beaucoup.
Birazdan oradayım.
J'arrive.
- Oda 820. 6'ya kadar oradayım.
Chambre 820. Vous m'y trouverez jusqu'à 18 h.
Evet, şu anda oradayım.
J'y suis.
Ve benim de. Bütün gün oradayım.
Moi, je passe mes journées avec lui en ce moment.
Bak, 15-20 dakika sonra oradayım. Evet, geliyorum.
J'arrive dans 20 minutes, un quart d'heure
Tanrım, işte oradayım.
Merde, me voici!
Oradayım.
Basculé.
- Oradayım.
- Je suis là.
Orada kal. 20 dakikada oradayım.
Reste-là. J'arrive dans 20 minutes.
Bir saniye sonra oradayım!
J'arrive!
Her akşam 7 : 00 gibi oradayım.
J'y vais vers 19 h.
- 1 saate oradayım.
- J'y serai dans une heure.
Şey, bende oradayım!
J'y suis aussi!
Ama şimdi, tam oradayım. En sonunda senin olduğun yerdeyim.
au même stade que toi.
Birkaç saat sonra oradayım.
Grant Faraday.
Evet, bu doğru. Yüreğimde, oradayım.
C'est exact, dans mon coeur je suis déjà marié.
Bunu en sona bırakalım. Oradayız efendim.
Nous y sommes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]