English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ S ] / Sizin için ne yapabilirim

Sizin için ne yapabilirim traduction Français

1,320 traduction parallèle
Sizin için ne yapabilirim?
Que puis je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
Que puis-je faire pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
Que voulez-vous?
Sizin için ne yapabilirim?
En quoi puis-je vous être utile?
Sizin için ne yapabilirim, Teğmen?
- Que puis-je pour vous?
- Günaydın. - Sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
- Oui.Je peux vous aider?
Asıl ben sizin için ne yapabilirim?
C'est plus ce que je peux pour vous.
Bay Lantz, sizin için ne yapabilirim?
M. Lantz, je peux vous aider?
Sizin için ne yapabilirim?
Je peux vous aider?
Sizin için ne yapabilirim, Kaptan? Şu anda gelmekte olan mekikte yaralı bir mürettebatımız var.
- Un blessé arrive à bord d'un vaisseau.
Pekâlâ! Sizin için ne yapabilirim?
- De quoi as-tu besoin?
İyi akşamlar. Sizin için ne yapabilirim?
C'est pour quoi?
Sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
Je vois... Que puis-je pour vous?
Eee, sizin için ne yapabilirim?
Bien, que puis-je faire pour vous?
Sizin için ne yapabilirim, Bay Garibaldi?
Que puis-je faire pour vous, M. Garibaldi?
Sizin için ne yapabilirim Bayan Doyle?
Que puis-je faire pour vous, Mrs Doyle?
Sizin için ne yapabilirim Binbaşı...
- Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim memur bey?
- Que puis-je faire pour vous?
Sizin için ne yapabilirim efendim?
- Que puis-je pour votre service?
Sizin için ne yapabilirim Komutan?
- Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim, Ajan Mulder?
Que puis-je faire pour vous, agent Mulder?
Evet. Sizin için ne yapabilirim?
Vous cherchez quoi?
Sizin için ne yapabilirim sayın vali?
Qu'est-ce qu'il vous faut, gouverneur?
Evet çocuklar, sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je pour vous? - Où est Charlie?
Ben Brock Lovett. Sizin için ne yapabilirim Bayan...
Que puis-je pour vous, Mme...
Bahrat, istasyonun yöneticisi. Sizin için ne yapabilirim?
Bahrat, directeur de cette station.
- Bu saatte sizin için ne yapabilirim?
Que puis-je pour vous à cette heure indue?
Sizin için ne yapabilirim?
Qu'est-ce que je peux faire?
Sizin için ne yapabilirim beyler?
Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
Que voulez-vous, Dwight?
- Sizin için ne yapabilirim? - Bu ki iyi gördün mü?
Vous avez vu ce type?
Sizin için ne yapabilirim?
C'est à quel sujet?
Sizin için ne yapabilirim, efendim?
En quoi puis-je vous aider?
Sizin için ne yapabilirim, Bay Blume?
Que puis-je pour vous, M. Blume?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Qu'est-ce que je vous sers?
Sizin için ne yapabilirim Joshua?
Rachel Greene. Oui, Joshua?
— Sizin için ne yapabilirim?
- Salut, Stu. Vous désirez?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour vous?
İyi günler Bayan Tingle. Sizin için ne yapabilirim?
- Bonjour Mme Tingle, que puis-je pour vous!
Sizin için başka ne yapabilirim?
Autre chose?
Bay Baris bağlanıyor. Evet Bay Baris, sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je faire pour vous?
Doktor, sizin için ne yapabilirim?
Docteur, que puis-je faire pour vous?
Ne yapabilirim sizin için?
puis-je vous être utile?
Sizin için ne yapabilirim?
Oui, quoi?
- Merhaba, ne yapabilirim sizin için?
- Bonsoir, que puis-je pour vous?
- Sizin için ne yapabilirim?
- Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim bayım?
Que puis-je pour vous?
Sizin için ne yapabilirim?
Que se passe-t-il?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]