English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ B ] / Bu gerçekten harika

Bu gerçekten harika traduction Portugais

598 traduction parallèle
Bu gerçekten harika.
Eu também.
Bu gerçekten harika.
É mesmo maravilhoso.
- Bu gerçekten harika.
- É mesmo fantástico.
Bu gerçekten harika.
Isto é fantástico.
Bu gerçekten harika.
É mesmo bestial.
Bu gerçekten harika, dostum.
Isto é mesmo fixe, pá.
Büyükbaba, bu gerçekten harika!
Isto é mesmo giro!
Bu gerçekten harika.
Dá para consertar.
Bu gerçekten harika.
Isto è realmente maravilhoso.
Bu gerçekten harika.
É mesmo fantástico. Obrigado.
Bu gerçekten harika!
Admirável.
Bu gerçekten harika! Adaya son gelişinin üstünden en az 2 yıl geçmiş olmalı.
Deve ter passado pelo menos 2 anos que não vem à ilha.
- Harika, bu gerçekten harika.
Porreiro! Bestial!
Evet bu gerçekten harika!
Que bom! Mas é onde eu estou!
Bu gerçekten harika.
Mas é absolutamente maravilhoso.
Bu gerçekten harika.
Soa muito bem.
Bu gerçekten harika.
Simplesmente maravilhoso.
Bu gerçekten harika!
Que maravilha!
Bu gerçekten harika olacak.
Isto vai mesmo ser muito bom.
Hey, bu gerçekten harika bir araba.
Fogo, mas que belo carro.
Bu gerçekten harika.
Isso é mesmo maravilhoso.
Bu gerçekten harika.
Que ótimo.
Bu gerçekten harika.
Isto é realmente fixe.
Bu gerçekten harika görünüyor.
Podes crer, tem bom aspecto.
Bu gerçekten harika bir palto.
É um belo casaco.
İnan bana Franck, bu gerçekten harika birfırsat.
Juro, Frank. É uma oportunidade de ouro.
Bu harika, bu gerçekten harika!
Oh legal! Muito legal!
Bu gerçekten harika, beyler.
Isso é óptimo.
Bu, bu gerçekten harika!
É mesmo boa.
Yani bu gerçekten harika ama biz kocalarla uğraşmayız.
Quer dizer, isso é mesmo maravilhoso mas nós não tratamos de maridos.
Bu gerçekten harika.
Isso é demais.
Bu gerçekten harika.
Isto é realmente bestial!
Bay Johnson, bu gerçekten harika.
Bem... Sr. Johnson... Isso é maravilhoso.
Madeleine, bu gerçekten harika.
Madeleine, isto é óptimo.
Bu, gerçekten harika.
Acho que isso é maravilhoso.
George, bu şarap gerçekten harika.
George, é um vinho esplêndido.
Bu harika, Don, Gerçekten harika.
Isto é tremendo, Don, tremendo.
Kizlar... bu gercekten harika.
Meninas... é mesmo muito bonito!
Bizler Reisimiz Rudolph Hazen'ca sağlanmış olan bu harika Edward J Hazen stadyumunda otururken yer alacak olan bu maç gerçekten tarihi bir olay.
Esta é, realmente, uma ocasi = ao histórica. Estamos aqui neste maravilhoso estádio em memória de Edward J. Hazen, facultado pelo nosso director, Rudolph Hazen.
Eğer gerçekten kıskanıyorsan bu benim için harika.
Se de facto sentes ciumes, isso é maravilhoso.
Bu yemek gerçekten harika, değil mi?
Esta comida é mesmo boa, não é? O vinho, os molhos.
Harikayım. "Harika,"? Bu sıfatı gerçekten nasıl tanımlarsın?
Digo, pode entrar em qualquer sistema relacionado a esse banco.
Bu kanyondan geçmek gerçekten harika bir fikir.
Que bela ideia a tua, vir por este desfiladeiro.
Gerçekten bu harika.
Por acaso, é brilhante. - Posso ser a dama-de-honor?
Bu harika bir fikir Joel. Gerçekten harika.
Uma ideia excelente, Joel.
İşte bu harika. Gerçekten buna ihtiyacımız vardı.
Fantástico, era só isto que nos faltava.
Bu gerçekten çok harika, millet.
Isto parece muito agradável, pessoal.
Bana o kaltağın masum ve dingonun suçlu olduğunu söylersen seni yumruklarım. Harika! Bu gerçekten çok iyi Reg.
Se me disser que aquela cabra é inocente e o dingo culpado esmago-lhe a cabeça!
Bravo Dorn. bu gerçekten iyiydi Harika yakaliyorsun.
Boa, Dorn. É assim que deves colocar-te à frente da bola.
Bu harika. Gerçekten harika.
Mas isso é muito bom, óptimo.
Fakat bu... gerçekten harika. Her şey için sağ ol, dostum.
Obrigado por tudo, amigo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]