Dene traduction Portugais
8,790 traduction parallèle
Bir dene.
Experimente.
Sen de dene.
Experimenta tu.
Az önce Kardan Adan Frosty tarafından yeniliyorduk ki bunun mümkün olmaması gerekir, dene hadi.
Íamos sendo comidos por um Homem das Neves, o que devia ser impossível, - por isso, tente lá explicar.
Dene bakalım.
Testa-me.
Moruk, tekrar dene.
Tenta outra vez.
Dene.
Tenta.
Bana bazı tecrübelerini anlatmayı dene ya da ne düşündüğünü.
Tenta falar das tuas experiências ou tenta dizer-me o que estás a pensar.
- Kuşu yakalamayı dene.
- Tenta apanhar o passarinho.
- Tamam, dene!
Sim! Experimenta isso!
- Tükürmeyi dene.
Usa o teu cuspo.
- Durdurmayı dene de göreyim.
Quer pisá-lo?
- Sadece dene.
- Tenta lá.
Dürüst olmayı üç yaşında bir çocuk ve yüksek lisans yapan bir eşle dene.
Tenta ser íntegro com um filho de três anos e uma mulher a tirar o mestrado.
Bunu bir de iPad'le yapmayı dene.
Tenta fazer isso com um iPad.
O halde tekrar dene bu sefer daha iyi olsun.
Então, tenta outra vez. Mas melhor.
Bir daha dene.
Tenta de novo.
Dene hadi.
Experimenta.
Tekrar dene ve oğluyla ilgili acil durum olduğunu söyle.
Tente de novo e diga que é uma emergência com o filho dele.
- Tekrar dene lütfen.
Tenta lá outra vez.
Tamam, istersen dene ama bence çok sıkı bir göt deliğim var.
Yah, podes tentar o quão quiseres, mas eu tenho um buraco do cu bastante apertado.
Şu Guerrero dene adamı ben bilgilendiririm.
Eu vou dar isto ao Guerrero rapidamente.
Soldakine uzanmayı dene bakalım.
Tente aquele à esquerda.
Bir dahaki sefere çikolatalıyı dene.
Da próxima vez, pede chocolate.
- Şarjı çıkartmayı dene.
- Podemos tentar tirar a bateria.
- Dene ve kolunu oynat.
Tenta mexer o braço.
Şimdi sen dene.
Agora, tenta tu.
Sadece dene...
Tenta...
- Evet. Birşeyler dene.
Experimenta lá outro.
Oda servisini dene o zaman.
Tenta o serviço de quartos.
Dene bakalım.
Experimenta.
Dene ve aç.
Tente abri-la.
Tekrar dene.
Tenta outra vez.
Font color = "# FFFF00" face = "Comic Sans MS" Beni yemeyi dene!
Então tenta-me comer!
- Dene hadi.
- Experimenta.
Dana etini dene.
Experimenta a vitela.
Karamellisini dene, enfestir.
Experimenta os de caramelo, são deliciosos.
Aç kalmayı bir dene!
Tenta passar fome por uma vez!
Dene bakalım istersen.
Queres ir? - Não, não.
Tebrik etmeyi dene Bay Baldwin.
- Tente apreciar a ironia, Mr. Baldwin.
Kanseri olan birine hayır demeyi dene.
Tenta dizer que não a alguém com cancro.
Her zaman zihninn arkasındayken iki çocukla uğraşmayı dene.
Tenta lidar com dois filhos, quando estão sempre na tua cabeça.
- Yönlendiriciyi yatağın üstünde dene.
- Tenta o router por cima da cama.
Pekâlâ, dene bir tane.
Está bem, agora és tu.
Anastasia, benim yöntemimle dene bir de.
Anastasia, tenta à minha maneira.
Ne? " Onları sevmiyorsun ama bir dene.
O quê? "Tu dizes não gostar, prova e talvez passes a adorar."
Resmi büyütmeyi dene.
Tenta aumentar a grelha das fotos.
Sen de bir ara dene.
Devias experimentar.
Sen bir dene.
Experimenta.
Bir dene.
Olha para lá.
- Gel de dene.
Força, tente.
Neyi arayayım? - İtaatkârı dene. Lütfen.
PESQUISA A PALAVRA'SUBMISSA.'A palavra de segurança "Amarelo"
deneme 116
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
deneyeceğim 330
deneyin 95
deneriz 28
denedim 373
denerim 316
deneyebilir miyim 50
deneyelim 84
denemelisin 50
denedik 50
denemeye devam et 77
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denedin mi 23
denemeye değer 82
dene beni 20
denedi 21
denemek istiyorum 24
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
denemek ister misin 152
deneyecek misin 16
denedin mi 23
denemeye değer 82
dene beni 20
denedi 21
denemek istiyorum 24
deneyeyim 22
deneyebilirsin 23
denemek ister misiniz 36
deneyelim mi 28
denemeliyiz 28
deneyecek 16
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
denebilir 18
denedin 17
deneyebilirim 48
deneyelim mi 28
denemeliyiz 28
deneyecek 16
deneme bile 19
deneyebiliriz 34
deneyeceğiz 39
denebilir 18
denedin 17
deneyebilirim 48