English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ H ] / Hayır hanımefendi

Hayır hanımefendi traduction Portugais

466 traduction parallèle
Hayır hanımefendi, ama korkarım gitmelisiniz.
Não, mas receio que tenha de ir.
Hayır hanımefendi.
Não, senhora.
Ah, hayır hanımefendi.
Não, senhora.
- Hayır hanımefendi.
- Não, senhora.
Hayır hanımefendi. Bu çok hoşuma gider.
Não minha senhora, até gostava.
Hayır hanımefendi, hiç sorun değil.
- Não, minha senhora. - Está tudo bem.
Hayır hanımefendi, çok az var...
- Não, são muito poucas.
Hayır hanımefendi, her yeri değil.
Não, minha senhora, nada disso.
Hayır hanımefendi.
Entregá-lo. - Não, senhora.
Hayır hanımefendi, şunu düşünüyordum... Bana yardım ederseniz, Frank'in size iyi davranmasını sağlayabilirim.
Não, senhora, o que eu estava a pensar era que se me ajudasse, eu pediria ao Frank para lhe poupar.
- Hayır hanımefendi, anlamıyorsunuz.
- Compreendo. - Não, senhora, não compreende.
Hayır hanımefendi.
Não, senhorita, este é o primeiro.
Hayır hanımefendi. Tütün onu hasta ediyor. Her tarafa tükürüyor sonra.
Não, senhorita, que faz mal fumar e ele cospe muito.
- Hayır hanımefendi, değilim.
- Não... e não vou ficar discutindo contigo.
Hayır hanımefendi değiller...
Não, senhora.
- Hayır hanımefendi.
. - Não, senhora.
Hayır hanımefendi, bana inanın!
Não, senhorita, acredite!
Hayır hanımefendi, rüyada değilsiniz.
Não, senhorita, não estava sonhando.
Hayır hanımefendi. Listede gözükmüyor.
Não, ele não consta da lista.
Hayır hanımefendi, cevap o değil ve herhangi bir ödül vaat etmiyoruz.
Não, Senhora, não era ele, e não estamos dando nenhum prêmio.
- Hayır hanımefendi, o astar.
- Não, é uma subcapa amarela.
Hayır hanımefendi, Bay Walker'in bebeğin burada olduğunu bilmesini tercih ederiz.
Não senhora. Preferimos que o Sr. Walker saiba onde está o bebé.
Hayır hanımefendi, ben deliyim.
Não, minha senhora, sou doido.
Hayır, hanımefendi.
Não, senhora.
Hayır, hanımefendi.
Não, minha senhora.
Hayır, hanımefendi, bu sefer değil
Não, senhora, não desta vez.
Hayır, yok hanımefendi.
Não, minha senhora.
- Hayır hanımefendi.
Não.
Hayır, hanımefendi! Bu kadar.
Nem pense, tome lá disto!
Hayır, hanımefendi.
Não, Madame.
Hayır, henüz gelmedi hanımefendi.
- Não, ainda não apareceu.
Oh, hayır, hanımefendi! benim için değil. Hayır, hayır, hayır.
Não, Srta, para mim não.
- Hayır, hanımefendi.
- Não, senhora.
- Hayır, hanımefendi.
- Não, minha senhora.
Ben de "Hayır, hanımefendi, ücret istemiyorum" dedim.
E eu disse, "Não, senhora. Não é nada".
Hayır, hanımefendi, bir acayiplik yok bu durumda.
Não, senhora, estranho não.
Hayır, hanımefendi.
A senhora tem algum problema?
- Hayır, Charles. Emrinizdeyim hanımefendi.
- Às suas ordens, Sra.'coronela'!
Hayır, devam edin, hanımefendi.
Mas... de forma alguma, cara senhora.
- Kilisemizin çatısı ne olacak, hanımefendi? - Hayır...
E para o tecto da nossa pobre capela, cara senhora?
Hayır, bir hanımefendi.
Não. Uma "dama"!
Hayır, hanımefendi.
Não.
Tüm anahtarları aldın, değil mi? Hayır, kendi evimi istiyorum gerçek bir hanımefendi gibi.
Não, tenho direito a uma casa toda para mim, uma casa de uma verdadeira senhora.
- Hayır, hanımefendi.
- Não, senhora. A casa de Mr.
Hayır, Loretta burada değil hanımefendi.
Não, a Loretta não está aqui, senhora.
- Hayır, ben... - Hanımefendi dans etmek istemiyor!
A senhora não quer dançar.
Tabii hanımefendi, böyle şeylere izin vermeyiz. Hayır.
Claro que não autorizamos esse tipo de coisas aqui, Sra. Não.
Hayır, teşekkürler hanımefendi.
Näo, obrigado.
- Hayır, hanımefendi.
Não, senhora.
Hayır Hanımefendi.
De todo, majestade.
Hayır, hanımefendi.
- Ainda não, minha senhora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]