English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ M ] / Muhteşemdiniz

Muhteşemdiniz traduction Portugais

52 traduction parallèle
Muhteşemdiniz.
Estiveste fabuloso.
Geçit töreninde muhteşemdiniz.
Esteves esplendido na cerimônia.
Dün gece muhteşemdiniz.
Foi maravilhoso ontem â noite.
Muhteşemdiniz!
Foram maravilhosos!
- Muhteşemdiniz.
- Tu foste espectacular.
Muhteşemdiniz.
Esteve excelente.
Muhteşemdiniz.
Você foi excelente.
Kahire'nin Mor Gülü'nde muhteşemdiniz.
Esteve ótimo em The Purple Rose of Cairo.
Muhteşemdiniz!
Foram magníficos.
- Muhteşemdiniz!
- Altamente!
Muhteşemdiniz.
Estavas maravilhoso.
Muhteşemdiniz.
Estávamos assustadíssimas.
İkiniz de muhteşemdiniz.
Foram ambos fantásticos.
Gerçekten! Muhteşemdiniz!
A sério, fantásticos!
Fakat, siz de muhteşemdiniz!
Mas o senhor também!
- Muhteşemdiniz. - Teşekkürler.
- Esteve fantástica.
öyleler. beyler en muhteşemdiniz yüreğinize sağlık.
Pois são. Vocês foram maravilhosos. Abençoados sejam.
Gerçekten muhteşemdiniz. - Çok iyiydin.
Foi verdadeiramente espectacular.
Bay K, muhteşemdiniz!
Sr.K, foi brilhante!
Muhteşemdiniz.
Foi esplêndido.
Ayaklarınızı böyle kaldırıp indiriyordunuz, muhteşemdiniz..
No Moulin Rouge, não? Esteve fantástica, você levantou a perna, assim...
Muhteşemdiniz çocuklar.
Maravilhoso.
Muhteşemdiniz Dr. Smith.
Incrível, Dra. Smith.
Bu gece muhteşemdiniz, Bayan Brooks.
Achei-te maravilhosa esta noite, Mrs. Brooks.
Vay be, muhteşemdiniz Bay Seamus.
Isso foi incrível, Sr. Seamus!
A.D.D., muhteşemdiniz.
Foram fantásticos.
- Bu gece muhteşemdiniz beyler.
- Vocês tiveram bem hoje.
- Muhteşemdiniz çocuklar.
- Meus, foi fantástico!
Muhteşemdiniz!
Estiveram fantásticas.
Muhteşemdiniz.
Você esteve maravilhosa.
Bence muhteşemdiniz.
Julguei que fosses grande.
Muhteşemdiniz.
A senhora foi notável.
Ra.One bayım, bugün gerçekten muhteşemdiniz.
Ra.One, foste óptimo hoje.
Ve ikiniz muhteşemdiniz.
E vocês eram excelentes juntos.
Hepiniz muhteşemdiniz.
Vós, público, fostes fatástico! Obrigado, boa noite!
Merhaba. Yine muhteşemdiniz.
Você foi outra vez maravilhosa!
Muhteşemdiniz baylar, cidden çok iyi iş çıkardınız.
Foi espectacular, pessoal. Bom trabalho. Fantástico.
Öncelikle, muhteşemdiniz.
Antes de mais, foram fantásticas.
Çok muhteşemdiniz.
Estiveste fantástica.
Muhteşemdiniz.
Foi fantástico!
- Bayan Ellen, tek kelimeyle muhteşemdiniz.
Menina Ellen, foi simplesmente esplêndida.
Bay Wei Ling Soo! Her zamanki gibi muhteşemdiniz! Elbisemi çoktan çıkardım.
- Foi genial, Sr. Wei Ling Soo!
Şunu bilmeni istiyorum. Bence siz ikiniz muhteşemdiniz.
Quero que saibas que vocês os dois são incríveis.
Muhteşemdiniz!
Impressionante!
Vay canına, hepiniz muhteşemdiniz.
Meu Deus, vocês foram espantosos.
Siz ikiniz muhteşemdiniz.
Vocês... os dois foram espantosos!
Muhteşemdiniz.
Um trabalho e tanto.
Çocuklar, muhteşemdiniz. Adetâ "Mezun" filminin canlı hâlini izlemek gibiydi.
Pessoal, aquilo foi incrível, foi como ver a versão ao vivo de A Primeira Noite.
Muhteşemdiniz.
Não, não, foi perfeito.
Bu gece muhteşemdiniz çocuklar.
Vocês foram mesmo bons esta noite.
Muhteşemdiniz.
Foste incrível.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]