English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Portugais / [ O ] / Onu durdurmalısın

Onu durdurmalısın traduction Portugais

129 traduction parallèle
- Allan, onu durdurmalısın.
- Allan, tem de o deter!
Ciddi şekilde yaralandı, ve şimdi şuna eminim ki onu durdurmalısın.
Ele está seriamente ferido, e sei que agora que sabe, dará um fim a isso.
- Maya, onu durdurmalısın!
Maya, tens de o impedir!
Onu durdurmalısınız.
Têm de detê-lo.
Bay Rathe, onu durdurmalısınız, katil o!
Que bom. Sabe por quê?
Onu durdurmalısın.
Temos que fazê-la parar.
- Hayır, onu durdurmalısın.
- Não, tens que detê-lo.
Onu durdurmalısın. Tanrım!
- Tens de o deter, Jonathan.
Onu durdurmalısın.
Tens de o deter.
Onu durdurmalısın.
Não o deixes fazer isto! Tens de o impedir!
Onu durdurmalısınız.
Têm de o deter.
Onu durdurmalısın.
Terás que parar.
- Onu durdurmalısın.
- Temos que impedi-lo.
- Onu durdurmalısın.
- Tens de impedi-la.
Onu durdurmalısınız.
Parem-no.
Onu durdurmalısın, Helen.
Esqueçam o mutante.
Ama onu durdurmalısın.
Mas tu tens que pará-lo.
Onu durdurmalısınız!
Tem de o impedir!
Taligaro, onu durdurmalısın.
Taligaro, tu deves detê-lo.
Onu durdurmalısın!
Tens de o deter.
Durdur onu! Durdur onu! Onu durdurmalısın!
Tens de o deter.
Onu durdurmalısın.
Tem de parar isto.
Onu durdurmalısın!
Eu sei isso!
Onu durdurmalısın.
Você deve parar isso.
Onu durdurmalısınız.
Você terá que detê-lo!
- Onu durdurmalısınız.
- Tens de impedi-lo.
Onu durdurmalısın. Beni anlıyor musun?
Tens de a deter.
Onu durdurmalısın John.
Tem de a impedir.
Tamam, onu durdurmalısınız.
OK, têm de detê-la.
- Lütfen onu durdurmalısınız!
- Prendam-no. - Quem?
Onu durdurmalısın.
Tem de travá-lo.
Onu durdurmalısın.
Tens de impedi-la.
- Eğer bir şey söylemek istiyorsan onu durdurmalısın.
Se queres dizer algo, dá-lhe um raspanete.
Onu... onu durdurmalısın yoksa çok korkunç bir şey olacak.
Têm de agarrar o Curien, senão algo terrível vai acontecer!
Onu durdurmalısın. Çok geç.
Aeryn, eu, eu não posso ficar com você.
Onu durdurmalısınız.
- Tem de detê-lo!
Geri çekilemezsin. Onu durdurmalısın.
Ele não pode recuar.
Onu durdurmalısın.
Tens que a parar.
- Onu durdurmalısın, tamam? - Hayır.
- Tu precisas detê-la.
Onu durdurmalısın!
Por aqui amigo!
Onu durdurmalısın.
Tens de a impedir.
Onu durdurmalısın.
Temos que pará-lo.
Eğer o senin arkadaşınsa, onu durdurmalısın, tamam mı?
Se você é amigo dele, tem que detê-lo, ok?
Onu durdurmalısın.
Tens de impedi-lo. Acho que não consigo.
Onu durdurmalısınız.
Precisa detê-Io!
Büyü sözlerini söylemeden durdurmalısın onu.
Precisa impedi-lo antes que ele diga o encantamento.
Maria, bu bir karmaşa, onu bakanla buluşmadan önce durdurmalısın.
Merda, mas isto é uma chatice! Deves despchá-lo antes que se encontrem.
Ujjaini'de durdurmalısın onu.
Tens de o travar em Ujjaini.
Clark, onu Lionel Luthor ele geçirmeden önce onu bulup durdurmalısın.
Tens de o encontrar e detê-lo, antes que o Lionel Luthor se apodere dela.
- Onu durdurmalısın.
- Tem de a deter.
Ve onu sen durdurmalısın.
E você tem que o parar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]