Bana bir dakika ver traduction Russe
333 traduction parallèle
- Mara. Öldürmeden önce bana bir dakika ver.
До того, как убить, дай мне минуту.
Konuşmam için bana bir dakika ver.
Дай мне минуту поговорить с тобой.
Yalvarırım, bana bir dakika ver.
Да-да, всего на пару минут. Умоляю вас.
Bana bir dakika ver.
Дайте мне только минутку.
Bana bir dakika ver, tamam?
Дай мне минутку, хорошо?
Sadece bana bir dakika ver.
- Э... дай мне минуту. - Ой!
Bana bir dakika ver.
Только одну минуту!
- Bana bir dakika ver...
- Минутку...
Bana bir dakika ver.
Дайте мне минутку.
- Bana bir dakika ver.
- Капитан, дайте мне одну минуту.
Bana bir dakika ver, sonra yine gideceğim.
Нет, вам необходимо больше минуты.
Bana bir dakika ver lütfen.
- Эй, Уве, мне нужно пару минут.
Bana bir dakika ver.
Это одна минута.
- Bana bir dakika ver.
- Вперед.
Bana bir dakika ver.
Оставь меня на минутку.
Bana bir dakika ver, tamam mı?
Дай мне минутку, хорошо?
Bana bir dakika ver söyleyeceğim.
Только позвольте мне закрыть дверь.
Bana bir dakika ver.
Просто дай мне минуту.
- Harika! Bana bir dakika ver.
Удели мне пару минут.
Gitmeni istiyorum. - Bana bir dakika ver.
- Подари мне одну минуту.
Bana bir dakika ver.
Минутку.
- Lütfen, bana bir dakika ver.
- Пожалуйста, дай мне минутку.
Bana bir dakika ver.
Погоди чутка.
- Tamam, bana bir dakika ver. Lenslerimi almam lazım.
- Минуточку, мне надо забрать из квартиры свои контактные линзы.
Sadece... bana bir dakika ver, tamam mı?
Только... дай мне тут минуту, хорошо?
Bana bir dakika ver.
Удели мне минутку.
Şu küçük botları bir dakika bana ver.
А теперь вы дадите мне ваши ботинки.
- Bana onunla bir dakika izin ver.
Я уведу ее ненадолго.
Bana bir dakika izin ver. Şu birkaç notumu tamamlamalıyım.
Подожди минуту, мне надо написать пару писем.
Bana ver bir dakika.
Дай-ка мне, Хупер.
- Bana bir dakika izin ver.
Извини, Я на минутку, крошка.
Bana bir dakika izin ver, Imani.
Оставь нас одних.
"Bana bir dakika daha ver"
" Еще один взгляд
- Bana bir dakika izin ver.
- Оставьте меня на минуту.
Bana bir dakika ver?
Вы дадите мне минуту?
Yani zekisin, seksisin. Bekle, bana bir dakika izin ver.
Вы умны, вы сексуальны.
Bir dakika ver bana tamam mı?
Погодите немного.
Bana bir dakika ver olur mu?
Извини.
Bana bir iyilik yap ve beş dakika zaman ver.
йаме лоу тг ваяг.
Bekle bir dakika. O silahı bana ver.
Минутку, я возьму пистолет.
Bana bir dakika izin ver.
Ты должен принять решение.
Bana bir dakika izin ver.
- Просто дай мне минутку.
Chakotay, bana bir dakika daha ver
Чакотэй, дайте мне минутку.
Bana 2 dakika ver. Bir bak, sonrasını ben hallederim.
Подкинь идею, а дальше я сам.
- Bana bir dakika ver.
- Дай мне минутку.
- Bana bir dakika daha ver.
- Сейчас, еще минутку.
Bana bir kaç dakika ver.
Дай мне несколько минут.
Sıcak bir duş almam için 10 dakika ver bana, bebeğim.
Дорогой, мне надо 10 минут, чтобы принять горячий душ.
Bana iki üç tane adam, bir kaç tane uyuşturucu ok ver, altı dakika içinde iş tamam. Tamam.
Без проблем.
- Bana bir kaç dakika ver.
- Избавь меня от этого.
- Bana kontrol etmem için bir kaç dakika ver.
Снова собираешься делать мне замечания как обычно?
bana bir sigara ver 29
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana biraz para ver 28
bana biraz zaman ver 38
bana biraz su ver 19
bana bir bira ver 21
bana bir bak 53
bana bir iyilik yapar mısın 207
bana bırak 301
bana bir 30
bana bir şey söyle 45
bana bir şey olmayacak 19
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana biraz izin ver 23
bana bir iyilik yap 365
bana bir öpücük ver 88
bana bir iyilik yapabilir misin 16
bana bir şey olmaz 38
bana bir şans ver 47
bana bir şans verin 22
bana bırakın 79
bana bir dakika izin ver 18
bana bir şans daha ver 31
bana bir içki ver 39
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana bir içki ver 39
bana bir şey olursa 23
bana bir iyilik yapın 25
bana bir şey söylemedi 17
bana bir iyilik yapmanı istiyorum 26
bana bir iyilik yapar mısınız 37
bana bunu yapma 64
bana yardım et 686
bana uyar 325
bana ne 176
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290
bana yalan söyleme 146
bana göre 203
bana bak 1395
bana öyle bakma 161
bana gel 139
bana yalan söyledin 158
bana güven 272
bana sorma 88
bana ver 290