Ben de öyle düşünmüştüm traduction Russe
1,020 traduction parallèle
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я подозревал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я так и думал.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я так и подумала. - Подождите.
- Oh, ben de öyle düşünmüştüm.
- Именно так.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Вот я так и посчитала.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Видно, что из Фриули. Я так и думала.
Az bir şey bir kenara attım, ve orada kalacak. Ben de öyle düşünmüştüm.
Знаете, уважаемый, всю свою жизнь я старался не стать миллионером.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Tак я и думала.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я так и думала.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Это полезное качество, мой командир.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Так я и думал.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Да.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Да, да, я так и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm...
Я так и думал.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Именно об этом я и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm. Sizi şövalye ilan ediyorum, Sör Robin Hood!
Произвожу тебя в рыцари, сэр Робин Гуд.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- Да. Я так и думал.
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Ага, я так и думала.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Я тоже так думаю.
Ben de öyle düşünmüştüm.
йака то жамтастгйа.
Çok budalaca bir laf. Ben de öyle düşünmüştüm.
— Дурацкие мысли в голову лезут.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Так я и думала.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Так я и думала. Отлично.
Ben de öyle düşünmüştüm.
То что я и думал.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- И я так сказал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я так и думал
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я так и думала.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я думал, ты и делаешь. - Больше нет.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Да, у меня складывается такое впечатление.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Это в точности то, что я чувствую.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я так думаю.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я так и не думал.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я так и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Так я и думал
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я бы тоже не вызвался.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Так я и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Taк я и дyмaл.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Да, я тоже тогда подумал :
Ben de öyle düşünmüştüm.
Не думаю
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Это то, как я думал. Но не судья.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Я тоже так подумала.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Я уже поняла.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я этого ожидала.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Так я и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Я так и подумал.
- Ben de öyle düşünmüştüm.
Я так и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
- Я так и подумал.
- Ben de öyle olacağını düşünmüştüm.
Я ожидал такой реакции, поэтому принес...
Ben de öyle düşünmüştüm!
— Я тоже!
Evet, ben de öyle düşünmüştüm.
Да, я так и думал.
Ben de öyle düşünmüştüm.
Понимаешь ли, Пино,..
ben de seni seviyorum 508
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de bilmiyorum 136
ben de seni özledim 83
ben de seni 212
ben de memnun oldum 71
ben de 4552
ben de istiyorum 74
ben de öyle 1115
ben de senin 21
ben de gidiyorum 77
ben de bilmiyorum 136