Benim için çalışıyor traduction Russe
179 traduction parallèle
Benim için çalışıyor.
Он работает на меня.
Shane benim için çalışıyor.
Шейн работает на меня.
Benim için çalışıyor.
Работает на меня.
Benim için çalışıyor ve ücretini alıyor.
Он работает на меня и получает зарплату.
o benim için çalışıyor.
- Симпсон?
Dr. Lynskey benim için çalışıyor. İş arkadaşıyız.
Доктор Лински работает у меня.
Bak, Raymond'ın adamların biri zaten benim için çalışıyor ve en önemli tanık olacak şanslı vatandaş da sensin.
Один из людей Рея уже работал на меня. А ты очень подойдешь для роли важного свидетеля.
Artık benim için çalışıyor.
Хорошо. Теперь он работает на меня.
Benim için çalışıyor.
Она работает на меня.
Çünkü eğer bir gün güzel bir kızın sana "haydi biraz eğlenelim" diyen bir bakışla baktığını fark edersen onun benim için çalışıyor olabileceğini unutma.
Если однажды ты увидишь роскошную девушку, и она будет тебя соблазнять, то не забывай, она может работать на меня. Хорошо.
Hayvanlarla ne yaptıysan bu benim için çalışıyor.
Но все, что во мне есть от животных, работает в мою пользу.
O benim için çalışıyor.
И что?
Charles Gunn benim için çalışıyor.
Чарльз Ганн работает на меня.
Birçok kişi benim için çalışıyor.
Штат фирмы очень велик.
Onlar benim için çalışıyor, geri zekalılar.
Они на меня работают, придурок.
24 saat benim için çalışıyor, Tanrı küçük Pentium çipli kalbini korusun.
Работает на меня 24 часа в сутки. Храни Бог его сердце из чипа.
Natalie benim için çalışıyor...
Натали... работает на меня.
! Şu an benim için çalışıyor olman gerekiyor!
Ты щас должна на меня пахать!
- Oğlun benim için çalışıyor.
- Ваш сын работает на меня.
Artık benim için çalışıyor.
Теперь он работает на меня.
Crawford benim için çalışıyor.
Кроуфорд Работал на меня.
Artık onlar benim için çalışıyor.
Или нoвый хoзяин.
Lütfen Bay Burns, benim için çalışıyor gibi yapın.
Пожалуйста, мистер Бернс притворитесь что на меня работаете!
Benim için çalışıyor.
Веум работает на меня.
Sanırım bunlar da benim için çalışıyor.
Эти люди тоже на меня работают?
Kızı benim için çalışıyor.
Угу. Его дочь работает у меня.
Ama çok da çılgınca değil çünkü benim için çalışıyor, gerizekalı.
Не совсем дурость,... потому что он работает на меня, ты тупой осел.
Benim için çalışıyor.
Мы вместе работаем.
Benim için çalışıyor. "
Он работает на меня ".
Bayan Glenanne benim için çalışıyor.
Мисс Гленнан работает на меня.
Evet, o benim için çalışıyor.
Да, но она работает на меня.
Bak, John Klute benim için çalışıyor.
Послушайте, Джон Клют работает на меня.
Benim için çalışıyor.
Ну подожди ещё минутку.
Shogun yönetimi için çalışıyor ve benim de çocukluk arkadaşımdı. fakat Kyoto'daki kaosun ortasında nişanlım öldürüldü.
Незадолго до назначенного дня свадьбы... мой жених погиб на улицах Киото. то не смогла больше оставаться в Эдо. Трагедии часто толкают людей на необдуманные поступки.
Benim işim değil ama Cordelia senin için çalışıyor ve son günlerde işine gereken özeni göstermiyor.
Ну, это не мое дело, Корделия работает на тебя но она не очень обращает внимание на свои обязанности.
Blanton Maddox için çalışıyor tüm arzusu beni başka bir kadınla yakalayıp alçak gazetesi benim şeyle ayrıldığımı- -
Он работает на Блантона Мэддокса который задался целью застукать меня с очередной женщиной чтобы его грязный таблоид мог напечатать, что я расстался с...
Benim hatrıma bazı korsanlar için çalışıyor.
Пошел убить пирата, чтобы спасти мою старую жизнь.
Yerleri süpüren şu adam... -... benim için mi çalışıyor?
Тот мужик, что подметает, он работает здесь?
Bu kadar geç aradığım için kusura bakma. Ama kızlar hala çalışıyor ve benim çıkmam gerekiyor.
Простите, что звоню так поздно, но девочки ещё делают уроки, а мне надо уйти.
Her iki durumda da, benimle çalışıyor olacaksın benim için değil.
В любом случае, ты бы работал со мной, не на меня.
- Benim için mi çalışıyor?
- Погоди, на меня?
Benim için bir resital ayarlamaya çalışıyor.
Он хочет организовать мне сольный концерт.
Bak, benim şişko, piç bir arkadaşım Family Guy'ı tamamen yayından kaldırmak için kanalı kandırmaya çalışıyor.
Послушай, мой жирный сволочной приятель хочет обманом заставить телевизионщиков снять с эфира "Гриффинов".
O yüzden, hükümet için çalışıyor olsan da... Sana söyleyecek bir şeyim yok benim.
Так что учитывая тот факт, что вы работаете на правительство - мне нечего вам сказать.
Harville benim bakir üye grubumda ve aydınlanma yönünde yolunu bulmaya çalışıyor, ben de ona "yeniden bakirlik" konusunda yardım etmek için gönüllü oldum.
Харвилл в моей Организации Чистых новичков, и он пытается найти свой путь обратно к просвещению, и я вызвался ему помочь "девственнизироваться."
Evet, benim için çalışıyor.
Да, он работает на меня.
Benim için çalışıyor.
- Это Гари.
Benim için değil, benimle çalışıyor.
Не на меня. Он работает со мной.
Benim için de çalışıyor..
На меня тоже сработало.
Benim ekibim de bunun en iyisini tasarlamak için çalışıyor.
Хм. И моя группа должна придумать, как это лучше сделать. Вот и все.
Benim ve o ölü olan için olmasaydı sen hâlâ çiftlikte çalışıyor olurdun.
Без меня, маленький фермер, ты бы уже присоединился к своему глупому богу в раю для Иопов без головы!
benim için çalışıyorsun 18
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63
benim için fark etmez 98
benim için uygun 18
benim için üzülme 18
benim için bir zevkti 58
benim için zevkti 116
benim için sorun değil 83
benim için farketmez 29
benim için öyle 32
benim için önemli 63