English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bir de şuna bak

Bir de şuna bak traduction Russe

144 traduction parallèle
- Bir de şuna bak, Salomon.
Ну, посмотрите на него. - Саломон!
Ama bir de şuna bakın!
Но вот незадача.
Şimdi bir de şuna bak bakalım.
А теперь примерь это.
Bir de şuna bak.
Посмотрите вот это.
Bir de şuna bak. Yine, "Dünyanın En Zengin Adamıyım Partisi"'ni veriyor.
И смотри, опять закатывает вечеринку "Я богаче всех во вселенной".
Bir de şuna bak. Roger'ın Einhorn'a yolladığı bir not buldum. Harika bir gece için ona teşekkür etmiş.
Вот, зацени, у меня записка от Роджера к Эйнхорну благодарит её за чудесный субботний вечер.
Buna alındırıcı diyorsan, bir de şuna bak.
Если вы думаете, что это оскорбительно, тогда посмотрите сюда.
Yo, bir de şuna bakın.
Вот, смотрите.
Bir de şuna bak.
Взгляни на это.
Bu çocuklar için, bir de şuna bak.
Это все детский сад, смотри-ка на это.
Bir de şuna bak şimdi
Смотрите сюда.
Bir de şuna bak.
Ух ты, взгляни на это.
Bir de şuna bak.
Реально, зацени!
Eğer bu inanmanız için kafî gelmezse, bir de şuna bakın!
И если вы мне не верите, то смотрите!
Bir de şuna bakın.
И вот оно.
Bir de şuna bak.
Теперь сюда смотри.
Bir de şuna bak.
Гляди сюда.
- Bir de şuna bak. 8. caddedeki otel odasından sonra çok yol kat ettik.
... Да, ты посмотри, какой долгий путь мы прошли из отеля на 8-й Авеню.
- Bir de şuna bak. Ne diyor?
- Давайте посмотрим здесь, что здесь написано?
Bir de şuna bak.
Посмотри на это.
Bir de şuna bak.
Посмотри на это ничтожество.
Şuna bak, gören de hayatında bir şey boyamamış diyecek.
Ничего себе, можно подумать, что ты первый раз в жизни держал в руках краску.
Bakın, bunu, bunu, bunu, bunu... bir de ayrıca şuna bakın, bunu ben yaptım, bakın ne güzel.
Ее написал я. Посмотрите, как красиво. Их невозможно будет продать.
Hey, gel de şuna bir bak.
Эй, идите-ка сюда, взгляните.
Şimdi de bir deste iskambil çıkardılar. Şuna bak, birazdan hep birlikte marş söyleyecekler.
" сколотили компанию.
Bak şuna. Bu pillerin 2.000'de bir tanesi çalışıyor.
Paбoтaeт вceгo oднa из 2000 бaтapeй.
Bunun bisey oldugunu saniyorsun ama bir de suna bak.
Это еще ничего, взгляните на это.
Gel de şuna bir bak!
- Посмотри что я принёс.
Baba! Gelin de şuna bakın! Bir şey buldum!
Скорей сюда, вы только посмотрите, что я нашла!
Bir de bunlara katlanmak zorunda kalıyorum. Şuna bak.
И это я должен терпеть.
Gel de şuna bir bak!
Иди, взгляни!
Vay canına, şuna bak! Harika bir sonuç. İstediğin kadar esnet, yine de şekli bozulmuyor.
Только посмотрите, просто отлично – можно оттянуть, и они всё равно сохраняют форму.
Gelin de bir bakın şuna.
Посмотрите на это.
Bir de şuna bak.
Взгляни.
- Şuna bak, bir de ırkçı.
- Отлично. - Вау! О, Боже!
Gel de şuna bir bak.
Глянь, че у него.
Bir de şuna bak.
Смотрите.
- Şuna bak bir de.
- Взгляни на эту.
Tebrikler. Şuna benim için bir bak, bir de bana bir fincan kahve getiriver.
Поздравляю, просмотри эти бумаги, и сбегай мне за чашечкой кофе
Teddy, Teddy, buraya gel de şuna bir bak.
Эй, Тэдди, Тэдди, смотри.
Gel de şuna bir bak.
Пoдoйди и взгляни нa нee.
Tanrı aşkına, orada dikilip durma. Gel de şuna bir bak Donna!
Да не стой же там, Донна, иди сюда и посмотри!
Gel de şuna bir bak!
Иди, посмотри!
Git de bir bak şuna.
Займитесь этим.
Gel de şuna bir bak.
Подойди и посмотри.
Kaptan. Gel de şuna bir bak hemen.
Капитан, вы только взгляните.
Şuraya, şu resme bak, bir de şuna!
Вот два изображенья : вот и вот.
Jemaine, gel de şuna bir bak.
Джемейн, подойди, посмотри-ка.
Gel de şuna bir bak.
Взгляни-ка на это.
Gelin de şuna bir bakın!
Идите и посмотрите на это!
Biri seksi bir şey söylediği zaman sen de şuna bak sen dedi dersin.
Когда кто-то говорит что-то, что звучит сексуально, ты говоришь "Вот, что она сказала".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]