English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bir randevum var

Bir randevum var traduction Russe

521 traduction parallèle
Ayrıca, öğlen yemeği için bir randevum var.
Помимо того, у меня назначен ужин.
Ne büyük bir tesadüf. Benim de burada bir randevum var.
У меня тоже здесь встреча.
Benim de bir randevum var Bay Kralik.
- Против! Я кое-кого жду.
- Bir randevum var. Cherry'i taniyorsun, degil mi
У меня свидание и время поджимает.
Aksine, mutlu oldum beyler ama bir randevum var.
Я польщена, но, увы, у меня назначена встреча.
Kaba olmak istemem ama bir randevum var.
- Это вы простите, но у меня встреча.
Ve bir randevum var.
И у меня встреча.
Oh, saat 4 : 00'te Bay Macy ile bir randevum var.
Ho y мeня вcтpeчa c миcтepoм Meйcи в 4 чaca.
- Teşekkür ederim ama bu gece bir randevum var.
Большое спасибо, но у меня свидание.
Bu gece olmaz Myriame, başka bir randevum var.
Не сегодня. Меня ждут.
Bir şeyler atıştırıp çıkacağım. - Bir randevum var.
Придется есть твои спагетти с водой.
Eğer yeni yıl partisi verirsek, o partiye bir randevum var.
Если мы соберемся на Новый год, я приду с ней на эту вечеринку.
Başka bir randevum var.
У меня уже есть свидание.
Bir randevum var.
У меня встреча.
Bir randevum var ve geç kaldım.
У меня встреча, и я уже опаздываю.
Swain! Pazar Sokağı'nda bir randevum var, Kaptan.
У меня встреча на Маркет-Стрит, капитан.
- Jeff, Unutma. Bir randevum var?
- Джеф, у меня встреча, помнишь?
Doğruyu söylemek gerekirse, bu akşam bir randevum var.
Видите ли, я.. по-правде говоря, у меня серьезное свидание сегодня вечером.
Cecile'in benzediği şu çocukluk arkadaşımla bir randevum var.
У меня встреча с той подругой детства... на которую похожа Сесиль.
- Bir randevum var.
Я, я тороплюсь, спасибо, месье Грамон.
Ama şimdi değil. Ritz Otel'de çok önemli bir randevum var.
Нет, папа, днем ничего не выйдет, у меня деловое свидание в отеле Ритц.
- Hayır, bir randevum var.
- Нет, у меня встреча.
Sabaha önemli bir randevum var.
Я не могу, у меня важная встреча завтра утром.
- Bir randevum var.
- У меня встреча.
Bir randevum var.
У меня свидание.
Bazı önemli insanlarla finansal bir randevum var.
Я... мне нужно встретится с некоторыми очень важными людьми.
Bir randevum var.
У меня с ним встреча.
Üzgünüm ama önemli bir randevum var.
Извините. У меня срочная встреча.
... bir randevum var. Gelemem.
Я не могу прийти...
Bir randevum var, işe gitmeden önce uğrayayım dedim.
Вечером я занята, поэтому заскочила с утра.
Olmaz, bir randevum var.
Нет, не может быть и речи, у меня встреча...
Ateşli bir randevum var.
Я иду на свидание.
Şey, bu gece için kesin olmayan bir randevum var. Neden?
У меня сегодня предполагалось свидание.
Yetişmem gereken bir randevum var.
Мне пора на встречу.
Evet, bir randevum var.
Да, и быстро. У меня встреча.
Evet, gelirdim ama bir randevum var.
Я бы с удовольствуем, но тогда я пропущу свидание.
Bugün bir randevum var ve senin gibi aptallar yüzünden bunu kaçıramam.
У меня бой в субботу, и я не хочу пропустить его из-за вас, идиотов.
Üzgünüm, bir randevum var.
– Не могу. Я договорился...
Yarın onunla bir randevum var. Merhaba deyip avantaj sağlasam hoş olabilir diye düşündüm.
Ну, потому что у меня с ним завтра встреча, и я подумала, что неплохо бы поздороваться для начала.
Bu akşam büyük bir akşam yemeği randevum var.
- У меня сегодня важный ужин.
Sanırım bir randevum var ama her ihtimale karşı siz burada kalın.
Побудьте тут на всякий случай.
Leo ile bir randevum var.
У меня встреча с Лео.
Yapacak o kadar işimin arasında, bir de bu gece randevum var.
Как обычно. У меня столько разных дел, да ещё эта годовщина сегодня...
- Bir paçozla tanışma randevum var.
- Мне вслепую попался "крокодил".
Kabalık etmek istemem ama saat 14 : 00'de bir randevum var.
Нет, благодарю.
Bir randevum var.
У меня там встреча.
Paris'te bir doktorla randevum var.
Я спешил. Я еду на приём к врачу в Париже.
Aslında Eisenhower Binası'nda bir kadınla randevum var.
Я как-то назначил свидание женщине из администрации Эйзенхауэра.
Çünkü bir randevum var.
Я должна уйти, мне надо выйти ровно в три.
Ama maalesef bugün ayın 15'i, ve bir başkanı öldürmek için Paris'teki, bir sarayda randevum var.
Но, к сожалению, сегодня 15-е. И у меня очень важная встреча. Я должен убить президента.
Altı yaşındaki bir çocukla randevum var.
У меня cвидание c шеcтилетним пацанoм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]