Birazdan gelir traduction Russe
375 traduction parallèle
Yemek birazdan gelir.
Я накрою на стол.
Ayrılmayın. Birazdan gelir.
Подождите, сейчас подойдёт.
Birazdan gelir üzerlerinizi örterim, şimdi fırlayın.
я пpидy пoпpaвить вaм oдeялa. Бeгoм!
Birazdan gelir.
Ну, что же вы хотели?
- Birazdan gelir.
- Скоро спустится.
Arkadaşım eczaneye gitti, birazdan gelir.
Мой друг побежал в аптеку.
Eminim birazdan gelir.
Я уверен, он скоро появится
Burada kalın.Birazdan gelir.
Он должен быть с минуты на минуту.
Birazdan gelir.
Он не надолго.
Hizmetçi birazdan gelir.
Ах, скоро вернется горничная.
- Eminim Bay Robinson birazdan gelir.
Я уверен, что мистер Робинсон скоро вернется.
Arkadaşlar akşam yemeği için geldiler. Paul birazdan gelir.
До ужина 10 минут, Поль подъедет.
Jack birazdan gelir, o yüzden masayı hazırlamam gerek.
Джек скоро вернется и мне нужно накрыть на стол.
Affedersiniz, sekreter birazdan gelir mi acaba?
Простите, вы не знаете, а медсестра скоро придет?
- Garson birazdan gelir.
- Официант подойдет через минуту.
Birazdan gelir.
Сейчас спустится.
- Hayır ama birazdan gelir.
- Нет, но она скоро будет.
Yemek birazdan gelir.
Еда будет совсем скоро.
Babam birazdan gelir sabret.
Тогда потерпи еще немножко.
Birazdan gelir.
Он скоро будет.
Şimdi git, mektubuna başla. Sana yardım... -... etmek için birazdan gelir.
Иди, пиши письмо, а он к тебе поднимется!
Bu insanlar birazdan gelir.
Они будут с минуты на минуту.
Sağa sola bakındık. Dedim ki : " Bekle. Birazdan gelir.
Стоим мы на улице, я говорю : " Подожди, он сейчас придет.
Birazdan gelir.
- Он скоро будет.
Birazdan gelir.
Он ожидается с минуты на минуту.
Babam birazdan gelir.
— Папа сейчас приедет.
Hadi Dougal, Piskopos birazdan gelir.
Идем, Дугал, епископ будет с минуты на минуту.
Birazdan gelir uzun süre oldu.
Ничего, он скоро вернётся.
- Birazdan gelir.
- Скоро придет. - Это графиня.
Birazdan gelir.
Она будет готова через секунду.
- Merak etme, birazdan gelir.
- Не волнуйся, он будет здесь.
- Klaus birazdan gelir.
- Клаус сейчас придет.
- Klaus birazdan gelir. - Belki Klaus şu an dışarıdadır.
- Да, может он уже здесь.
Hiç korkmuyorum! Siz bana eşlik ediyorsunuz. Gençlik Grubu da birazdan gelir.
Вы ведь остались составить мне компанию, да и молодежь скоро вернется с подмогой.
Ross birazdan gelir.
Росс скоро вернётся.
Pat birazdan gelir, değil mi?
Пэт скоро приедет, так?
- Birazdan gelir.
- Я на него работаю.
Tabi, biliyorum. Birazdan sıra deprem sigortası yıldırım sigortası ve dolu sigortasına gelir...
А потом вы предложите мне страховку от землетрясений,..
Birazdan aşağıya gelir.
Помогите ей.
Dora birazdan gelir.
Вот именно.
Oturun şöyle, bir çay için. Katya Teyze gelir birazdan.
Да вы присядьте, чайку попейте, а тетя Катя придет.
Gelir birazdan.
Он вернётся.
- Sam birazdan eve gelir.
Вы говорили, что останетесь. Сэм скоро вернётся.
Buraya da gelir birazdan.
Скоро они задуют и у нас
Fuller birazdan yukarı gelir.
- Не прикидывайся, Фулер скоро подойдет.
- Birazdan gelir filmi de çekeriz.
Иди, хорошо? Иди.
Merak etmeyin sadece bayıldı. Birazdan kendine gelir.
Не бойтесь, она скоро очнется.
Birazdan helikopter gelir.
Веpтoлёты уже нa пoдxoде.
Birazdan gelir.
Он придет.
Birazdan kendine gelir.
С ней все будет хорошо.
Gelir birazdan.
- Он придёт.
birazdan gelirim 80
birazdan gelirler 23
gelir 55
gelirim 97
gelir misin 95
geliriz 18
gelirler 30
gelir misiniz 27
biraz 988
birazcık 224
birazdan gelirler 23
gelir 55
gelirim 97
gelir misin 95
geliriz 18
gelirler 30
gelir misiniz 27
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha dayan 42
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha iyiyim 16
biraz daha 472
biraz sonra 59
biraz dinlen 152
biraz daha dayan 42