English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Birazdan

Birazdan traduction Russe

6,994 traduction parallèle
Salak bir şey yapmazsa, sizi birazdan yakalar.
Он скоро вас нагонит, если не предпримет что-нибудь глупое.
İşbirliği yapmazsan birazdan iyi olmayacak.
Так что сотрудничай, или это вскоре изменится
- Sizin için getireyim. - Birazdan geliriz.
Могу принести вам.
Birazdan kendisi de gelir.
Знаю, что она где-то рядом.
Birazdan döneceğim, arabamda bir şeyi unutmuşum.
Я сейчас вернусь, я кое-что забыла в машине.
Frankie birazdan burada olur, hazırlanmalıyız.
Френки скоро придет, нам нужно подготовиться.
Gelir birazdan.
Он придет.
Birazdan görünecek, sabırlı olun.
Подожди еще немного.
Union İstasyonu'ndan New York Penn İstasyonu'na giden 2163 no'lu tren birazdan hareket edecek.
Продолжается посадка на поезд № 2163, следующий от Юнион-Стейшн до Пенсильванского вокзала.
Sanırım birazdan canıma okunacak.
Сейчас мне отгрызут голову.
Birazdan çağrı yapacaklar.
Немногим больше получаса.
- Birazdan dönerim.
Я скоро вернусь.
Sanırım birazdan öğreneceğiz.
Думаю, мы скоро это поймем.
Birazdan geleceğim.
Я буду через минутку.
Birazdan atarım.
Сейчас пойду.
Babam birazdan gelecek.
Мой отец будет через пару минут.
Birazdan yola koyulmaliyiz.
Мы должны идти в ближайшее время.
Birazdan, FBI'la çalışan bir psişik.
А дальше об экстрасенсе, который работает на ФБР.
Ben de birazdan eve giderim.
Я собираюсь вернуться домой через несколько минут.
Bir içki alayım. Birazdan görüşürüz.
Пойду возьму что-нибудь выпить.
Birazdan dönerim. - Evet.
Я скоро вернусь.
Burası birazdan polis kaynar.
Сейчас сюда нагрянет полиция.
Tamam. Birazdan Kellog'la buluşmaya gideceğim.
Я еду на встречу с Келлоггом.
Carlos ve VPD burayı birazdan basacaklar.
Карлос и полиция начнут штурм в любой момент.
Birazdan görüşürüz.
До встречи.
Birazdan dönerim... sadece nefes alıp ver... iyi gidiyorsun.
Я сейчас вернусь. Просто продолжай дышать. У тебя отлично получается.
Birazdan etkisi göstermeye başlar.
Начнёт действовать через пару секунд.
Birazdan uykuya dalacak.
Она уснет через минуту.
Yemeği birazdan hazırlarım.
- Ужин скоро будет.
Birazdan cevaplarınızı almak için döneceğim.
- Я вернусь через некоторое время и заберу вашу анкету.
Birazdan çıkmamız gerek, Graham.
Грэм, нам скоро уходить.
Evet, birazdan gelir.
- Да, она одевается.
Sorun değil. Lütfen git. Birazdan gelip seni yatırırım.
- Через минуту я зайду подоткнуть тебе одеяло.
Birazdan eve gelir, ocakta yemeğim var.
Он скоро будет дома, а у меня мясной рулет в духовке.
- Birazdan burada olur.
- Он будет через минуту.
Bayan Marcus birazdan buraya çıkacak ve Alison DiLarurentis hakkındaki inanılmaz hikayeyi anlatacak.
Мисс Маркус будет здесь в ближайшее время, и она расскажет вам увлекательную историю про Элисон Дилаурентис.
- Evet, birazdan döner.
- Да, сейчас выйдет.
Merhaba! Düğün birazdan başlayacak.
Эм... свадьба скоро начнётся.
Birazdan geleceğim.
Я сейчас приду.
Birazdan dönerim.
- Привет, Уилл. - Привет. - Рад видеть тебя снова, милая.
Selam, birazdan oradayım.
Я подойду через секунду.
Birazdan ofisinizdeki evraklara bakacağız işimizi bitirince, şimdi bize biraz izin verin. - Hıhı.
Мы посмотри документы в вашем офисе, когда освободимся, дайте... дайте нам минутку.
Birazdan çıkarım.
Приду через секунду.
Birazdan daha önce hiç görmediğin bir şeye şahit olacaksın.
Я хочу чтобы ты оставалась спокойной, когда увидишь здесь кое-что, чего раньше не видела.
Biraz dur sen, birazdan geleceğim.
Потерпи минутку, я сейчас вернусь.
Gelip sizinle gününüz hakkında konuşacağım birazdan.
Я приду и мы с вами обсудим сегодняшний день.
- Tamam. Greendale reklamı birazdan yayınlanacak.
Хорошо.
Birazdan görüşürüz.
Увидимся.
Birazdan...
Мнутку...
Birazdan.
Потерпи.
Hey, ben seni birazdan ararım, kapıda biri var.
- Ой, привет.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]