Ekrana ver traduction Russe
167 traduction parallèle
Ekrana ver.
- Соединяйте.
Chekov, ekrana ver.
Чехов, выведите на экран.
Peterson, Moskova aramasını büyük ekrana ver.
ѕитерсон, покажи ћоскву на большом экране.
Şunu ekrana ver.
Выведи это мне на экран.
Kalkış açısını ekrana ver.
- Угол взлета на экран.
- Ekrana ver.
На экран.
- Ekrana ver, Jedda.
На экран, пожалуйста, Джедда.
- Ekrana ver.
Обзор.
Ekrana ver.
Погляди-ка.
Dahili sistemler alarm durumunda, Dr. Forrest. Connors'ın sınıfını ekrana ver.
- Системы в режиме тревоги, подключитесь к ней.
Ekrana ver!
Визуальный контакт!
Ekrana ver.
На экран.
- Ekrana ver.
- На экран.
Ekrana ver.
Вывести на экран.
- Borg gemisini ekrana ver.
Выведите корабль Боргов на экран. Мне поднять щиты, сэр?
- Görüntüyü ekrana ver.
- Давайте посмотрим.
Ekrana ver. Denemeye devam.
Выведите на экран.
Ekrana ver.
Вывести на монитор.
- Ekrana ver.
- Вывести на экран.
Şu yarığı ana ekrana ver.
Выведите эту трещину на экран.
Taktik görüntüyü ekrana ver.
Тактическое положение на экран.
- Ekrana ver.
- Покажите.
Ekrana ver.
Посмотрим....
Ekrana ver.
Я вернусь, как только смогу.
Ekrana ver.
Включите.
Ekrana ver, azami büyütme.
На экран. Максимальное увеличение.
Ekrana ver
На экран.
Ekrana ver.
Дайте на экран.
Ekrana ver.
- На экран.
- Yaklaşınca hemen görüntüyü ekrana ver. - Uzun sürmeyecek.
... Когда подойдем, дай мне видеосигнал.
- Jimmy, Ross ile ilgili bilgileri birinci ekrana ver.
- Джимми, выведи сюда данные на Росса.
Tamam işte. Ana ekrana ver.
Выведи на главный экран.
- Ekrana ver, McGee.
- Выведи, МакГи.
- Ekrana ver.
На экране.
Ekrana ver. Lokantadayken, arabasına dinleme cihazı yerleştirdik.
Поставили жучка на его машину, пока он был в закусочной.
- Ekrana ver.
- Выведи на экран.
- Ekrana ver.
- Покажи комнату.
Ekrana ver.
Выведи на экран.
Ekrana ver.
Выведи это.
- Büyük ekrana ver.
На экран.
Büyük ekrana ver.
На большой экран.
- Ekrana ver Ziva.
- Зива, выведи на экран.
Üçü ekrana ver.
Нажми "три".
Yaklaşıyor. - Ekrana ver.
На экран.
- Ekrana ver.
На экран!
Asteroiti ana ekrana ver.
Дайте изображение астероида на экран.
Ekrana ver.
Двигатели отключены.
Ekrana ver.
Выведите его на экран.
Ver ekrana.
Выведи.
Ver ekrana.
- Выведи.
Melissa'nın otoparktan ayrıldığı zamanki görüntüleri ver ekrana.
Промотай к тому месту, когда Мелисса ушла.
ekrana verin 145
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vernon 81
verdi 50
verin 65
veri 27
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
vern 90
veronika 32
verdim 70
vereceğim 68
verildi 28
vereceksin 16
vermeyeceğim 54
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
veriyorum 68
verdiler 18
vermiyorum 24
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
verdin mi 17
vermem 64
vermedim 31
veriyorum 68
verdiler 18
vermiyorum 24