Haberim yok traduction Russe
458 traduction parallèle
Böyle bir şeyden haberim yok!
Я никакой купчей не видела.
Hiçbir şeyden haberim yok.
Понятия не имею.
Martha'nın parasından haberim yok ve ilgimi çekmiyor.
Я не интересуюсь деньгами Марты и ничего не знаю о них
O kadar deliyim ki senin oyunlarından haberim yok.
Не такая я полоумная, чтобы не знать про твои игры.
Vergiden haberim yok.
Никогда не слышал о налогах.
Haberim yok.
– Не знаю.
Sayın yargıç, bu işlerden benim hiç haberim yok!
Синьор судья, но я до сих пор ничего не знал об этой истории! - Запишите это, запишите!
Halklarımız arasındaki bir savaş durumundan haberim yok.
Я не знал, что наши народы находятся в состоянии войны.
Hiçbir şeyden haberim yok v.s...
Я не в курсе ваших дел и всё такое... Клиент.
Yemin ederim, bir şeyden haberim yok.
Я ничего не знаю, клянусь.
Kaptan, sana yeni bir haberim yok.
У меня нет для вас новостей.
Ama, resmiyette hiç birşeyden haberim yok.
Однако официально я об этом не знаю.
O adamın gazeteye nasıl çıktığından haberim yok.
как это попало в газету.
Bunlardan neden haberim yok?
Почему мне не сказали?
Hayır, gerçekten haberim yok.
- Нет... Правда, я не знаю.
Benim artık bir halttan haberim yok.
Я больше ничего ни о ком не знаю.
Neden benim haberim yok? - Sakin olun.
Почему не сказали мне?
Hiçbir şeyden haberim yok.
Я ведь ничего об этом не знаю.
Nasıl olur da haberim yok!
Почему я об этом не слышал?
"Bir şeyden haberim yok" deme.
Не делай вид, что не понимаешь о чем я.
Bütün bu olanlardan haberim yok.
- Из своей сумочки. Я ничего не знаю.
Böyle lanet bir şeyden haberim yok.
Я не знаю ничего подобного.
Onlardan haberim yok.
- Семья? Никогда не слышал от них.
Neyden haberim yok?
Чего не знает?
Onlardan haberim yok çünkü onlar buralı değiller, Köker'liler.
- А со всем этим хаосом... - Верно. Они из Кокера.
- Bundan hiç haberim yok.
Первый раз слышу.
- Onu tanımıyorum. - Yaklaştır. Ne yaptığımı düşündüğünden bile haberim yok.
Я не знаю, кто она, я даже не знаю, в чем она меня обвиняет.
Haberim yok.
Не знаю.
- Haberim yok.
- Не знаю.
Antlaşmadan falan haberim yok.
Я ничего не знал об уговоре.
cocuklar ne yapiyolar hic haberim yok... bir kac erkegin beraber yasamasi, beni endiselendiriyor.
ъ ЯКШЬЮКЮ, РШ ДЮФЕ ЙХЛВУХ ХЛ МЕ ДЕКЮКЮ. дЮ, УСДНФМХЙ вУБЕ?
Bundan haberim yok.
Такого письма не было.
Shay, benim niye bundan haberim yok?
Шэй, почему я об этом не знал?
Yoksa bir darbe oldu da benim mi haberim yok?
Разве что есть какая-то хитрость, о которой мне ничего не сказали.
Bu olaydan haberim yok ama eminim bir açıklaması vardır.
Я не знаю ничего об этом, но есть объяснение.
Neden bundan haberim yok?
Почему меня не предупредили?
Bunun ne olduğundan bile haberim yok..
Я даже не знаю, что это такое.
Benim tahvillerim düşüyor, seninkilerden haberim yok o kuruşlar, milyonlara maloluyor.
Мои акции падают! Уж не знаю, как твои.
Onlardan haberim yok. Biri koymuştur.
Кто-то их мне подкинул.
Ne sayılardan ne de diğer şeylerden haberim yok.
чего не знаю про номера и всё такое.
- Haberim yok.
- Сдаюсь.
Bundan benim niye haberim yok?
Почему же я не знал?
Benim bu vasiyetten haberim yok.
Слушайте, я ничего не знал об этом.
- Böyle bir şeyden haberim yok.
Ничего такого не было!
Artık dünyadan haberim yok.
Не знаю, что творится в мире.
- Neden haberim yok mu?
- А в курсе чего собственно?
Bir şeyden haberim yok. Ailemiz Havana'da bir yatırım yapıyor.
Семья инвестирует Гавану.
- Benim bir şeyden haberim yok.
Я ничего не помню.
- Bundan haberim yok
- Да, правда. Послушай, я не в курсе.
Başından bir darbe aldın da benim mi haberim yok?
Я что, пропустила как тебя ударили по голове?
Söylediklerinden haberim yok.
Я не понимаю, о чем вы.
haberim yoktu 27
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yoko 23
yokohama 35
yok artık 174
yokum 65
yok ya 124
yoksa 930
yok öyle bir şey 68
yoksa sen 40
yok ol 36
yok mu 410
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yoksa ben 17
yok ki 29
yok daha neler 57
yoktur 42
yok birşey 158
yok canım 523
yoksa ne olur 26
yok bişey 18
yok oldu 57
yok bir şey 967
yoktu 131
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73
yoktu 131
yoksa ne 75
yok musun 43
yok et 47
yok yahu 26
yoksa seni öldürürüm 37
yoksa o 24
yok etmek 16
yok hayır 73