Haklısın galiba traduction Russe
206 traduction parallèle
Evet, haklısın galiba. Kusura bakma, File.
Да, пожалуй, ты прав.
Haklısın galiba.
Это полезно. Наверное ты прав.
Haklısın galiba.
- Возможно вы правы.
Haklısın galiba.
Да, похоже, ты прав.
Haklısın galiba.
Пожалуй.
Haklısın galiba. Sessiz olur musunuz?
Может он не знает как ловить рыбу.
Haklısın galiba.
Впрочем, ты прав.
Haklısın galiba.
Возможно ты права.
Haklısın galiba, vampirlerin benim için kurduğu bir tuzaktı.
Нет. Ты, похоже, была права. Это всего лишь ловушка, устроенная вампирами для меня.
Haklısın galiba.
Да, полагаю, тут ты прав.
Haklısın galiba.
Да, наверное, ты права.
Galiba haklısınız.Bu gece beni misafir eder misiniz?
Пожалуй, вы правы. Можно остаться у вас на ночь?
- Galiba haklısın.
- Ладно, вы правы.
Galiba haklısın.
Наверное, ты прав.
Galiba haklısın.
Наверное она изгой
Ah, tabiî, galiba haklısın.
Да, возможно, ты права.
Haklısınız galiba.
Наверное, вы правы.
Galiba haklısın.
Да, пожалуй.
Bilmiyorum. Haklısın galiba.
Да, наверное, было бы лучше, если бы
- Galiba haklısın.
- Наверное, вы правы.
Galiba haklısınız.
Полагаю, что с вашей точки зрения вы правы.
Galiba haklısınız, Doktor.
Вы правы, доктор.
Haklısın, galiba.
Похоже, ты прав.
Galiba haklısın. - Saat kaç?
Похоже, вы правы.
Evet, galiba haklısın.
Да, думаю, ты права.
Haklısınız galiba.
вы правы.
Galiba haklısınız.
А знаете - я думаю, вы правы.
Galiba haklısın.
Я думаю, ты прав.
Galiba haklısın, Charley.
Наверное, ты прав, Чарли.
Evet, şey, galiba haklısın Laurette.
Да, так и есть, Лоретта.
Galiba haklısın.
У тебя проблемы.
Evet, galiba haklısın.
Да, ты прав.
Galiba haklısın.
Знаете ли, вы правы.
Galiba haklısın.
Возможно, ты прав.
Evet, galiba haklısın ama bunun artık önemi yok.
Ты, наверное, права, но это теперь не важно.
Evet, galiba haklısın.
Да : похоже, вы правы.
Galiba haklısınız.
Наверное.
- Galiba haklısın.
- Думаю ты прав. - Ага.
Galiba haklısın.
Ты прав.
Galiba haklısın.
Думаю, ты прав.
Haklısınız galiba.
Думаю, вы правы.
Galiba haklısın.
Похоже ты права.
- Galiba haklısınız.
– Уверен, что вы правы.
Evet. Galiba haklısın.
Да, наверное ты права.
Galiba haklısınız.
Наверное, вы правы.
- Galiba haklısın.
Да, думаю, ты права.
Galiba haklısın.
Ты, возможно, права.
Haklısın galiba bir hediye.
Совeршeнно вeрно, это дар.
Galiba haklısın, Wesley.
Я думаю, что ты прав, Уэсли.
- Haklısın galiba.
Думаю, ты прав.
- Galiba haklısınız. Bilemeyiz.
Ну да, наверное.
galiba 715
galiba öyle 114
galiba mı 16
galiba haklısın 62
galiba kusacağım 21
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
galiba öyle 114
galiba mı 16
galiba haklısın 62
galiba kusacağım 21
haklısın 4682
haklisin 34
haklı 645
haklısınız 730
haklıyım 81
haklıydım 99
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287
haklı olabilirsin 178
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklılar 28
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33
haklı değil miyim 37
haklıymış 45
haklıydın 287
haklı olabilirsin 178
haklıymışsın 149
haklıydı 59
haklılar 28
haklıymışım 61
haklısınız efendim 33