Neden bahsediyorsunuz siz traduction Russe
300 traduction parallèle
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- О чем это вы?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
- О чем вы говорите?
Dilsiz hale gelmesi onun adına konuşmanız hakkını mı veriyor? Neden bahsediyorsunuz siz?
Такую настоящую, что по вечерам она молчит, а вы должны говорить за неё?
- Neden bahsediyorsunuz siz efendim?
О чем это вы, сэр?
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем выговорите?
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем ты?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
Мы тебя позовём. - Ладно.
Neden bahsediyorsunuz siz?
О чем Вы говорите?
Durun bakalım, neden bahsediyorsunuz siz?
Погодите, о чём это вы?
- Neden bahsediyorsunuz siz?
О чём она говорит?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем это вы?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы толкуете?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Ради всего святого, о чём вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz? Her şeyi inkar edeceğim!
Мы не пытаемся доставить кому-либо проблем, мы просто пытаемся выяснить, сделали ли мы какие-то ошибки.
- Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём ты, блядь, говоришь?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
Что ты несешь?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Госпожа, что вы такое говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Что вы такое говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём вы?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём это вы, ребята?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz.
- Что ты говоришь?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы?
Siz neden bahsediyorsunuz? Hiçbirşeyden.
- О чем это вы?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем ты говоришь?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы вообще говорите?
- siz neden bahsediyorsunuz?
!
siz neden bahsediyorsunuz?
уНРХРЕ, ВРНАШ ЛШ СБНКХКХЯЭ
Siz neden bahsediyorsunuz? Biliyor!
- Подождите, что значит "с остальными"?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем Вы говорите?
- Siz namussuzlar neden bahsediyorsunuz?
Что за хрень вы там несёте?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы говорите?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- А вы о чем?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите? Это просто смешно.
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- О ком вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вообще речь?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- Не понимаю, о чем вы говорите.
Siz neden bahsediyorsunuz?
Вы о чем это?
Si-siz neden bahsediyorsunuz?
Я не понимаю, о чем Вы говорите.
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем вы?
Siz neden bahsediyorsunuz, Bay Weasley?
- O чём вы говоpитe, миcтep Уизли?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Вы это о чём?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
- О чем ты говоришь?
- Siz neden bahsediyorsunuz?
О чем вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
- Я не понимаю о чём вы.
Siz neden bahsediyorsunuz? Bunu yapmayacağım.
Я не буду делать этого.
- Siz neden bahsediyorsunuz, Bay Woolsey?
- Ч чему вы клоните, мр. Вулсе?
Siz neden bahsediyorsunuz?
О чём болтаете, парни?
Siz ikiniz neden bahsediyorsunuz?
- О чём это вы говорите?
Siz neden bahsediyorsunuz?
Что за чушь вы несёте? !
neden bahsediyorsunuz 124
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizi bekliyorum 28
sizinle 59
size 499
sizi 262
size nasıl yardımcı olabilirim 99
sizi seviyorum 160
sizin 241
siz nasılsınız 105
size de 156
sizi bekliyorum 28
sizinle 59
size iyi eğlenceler 23
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size iyi şanslar 32
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33
size iyi günler 35
siz kimsiniz 585
sizi bekliyor 61
size bir şey sorabilir miyim 51
sizi bekliyoruz 27
sizi dinliyorum 52
size iyi şanslar 32
sizi anlamıyorum 42
sizi özleyeceğim 33