Neden söz ediyorsun traduction Russe
563 traduction parallèle
Sen neden söz ediyorsun?
О чем ты говоришь?
Neden söz ediyorsun?
О чем ты говоришь?
Neden söz ediyorsun?
- Что может произойти с тобой?
Neden söz ediyorsun?
О чём ты?
Sen neden söz ediyorsun?
О чем вы говорите?
Sen neden söz ediyorsun?
О чём ты говоришь?
Neden söz ediyorsun sen?
О чём ты говоришь?
- Ne oluyor, neden söz ediyorsun, kim kendini asmış?
Все! Что с тобой?
Sen neden söz ediyorsun?
О чём ты болтаешь?
Sen neden söz ediyorsun?
Какой именинник?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Что ты такое говоришь?
Neden söz ediyorsun sen?
Что вы такое говорите?
Neden söz ediyorsun?
Что вы там бормочете?
Neden söz ediyorsun anlamıyorum.
Я не понял ни единого слова.
Sen neden söz ediyorsun?
Откуда этот костюм?
Neden söz ediyorsun sen?
Что за глупости?
- Neden söz ediyorsun?
- О чем вы говорите?
Neden söz ediyorsun? Yine nasihat vermeye mi kalkacaksın?
Ты что мне лекцию взялся читать?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Что вы несете?
Sen neden söz ediyorsun Peder?
Только когда его нет.
Sen neden söz ediyorsun? Blaney dostum falan değildi.
Мы с Блэйни не были друзьями.
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты говоришь?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Что ты несешь?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты несёшь?
Sen neden söz ediyorsun?
- На всех этих свиней. - Ты o чем?
Regan, neden söz ediyorsun?
Реган, о чем вы говорите?
Sen neden söz ediyorsun?
Я не знаю о чём ты говоришь, мужик.
- Sen neden söz ediyorsun?
- Ты чего несёшь?
- Sen neden söz ediyorsun? - Kotalar gözden geçirilmeli. Fabrikada kalifiye işgücünü yeniden değerlendirmeliyiz.
Вы, наверное, собираетесь ччиться дальше, чтобы вернчться на свой завод инженером?
Neden söz ediyorsun?
Почему? - О чем ты вообще?
Neden söz ediyorsun?
О чём ты говоришь?
Neden söz ediyorsun sen?
О чем ты говоришь?
Sen neden söz ediyorsun?
О чём вообще речь?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты говоришь? Почему?
- Neden söz ediyorsun?
Да что ты!
Neden söz ediyorsun?
О чем ты?
- Sen neden söz ediyorsun?
- Ты о чем?
- Sen neden söz ediyorsun?
О чем это ты говоришь? Пленка...
Neden söz ediyorsun?
- О чем вы говорите?
Komik surat, sen neden söz ediyorsun?
- Усик-Пусик, я не понимаю, о чем ты говоришь.
Neden söz ediyorsun?
Да о чем ты, вообще?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты такое говоришь?
- Neden söz ediyorsun?
Да о чём ты?
Sen neden söz ediyorsun?
Что ты хочешь сказать?
Sen neden söz ediyorsun?
Что? Что ты такое несёшь?
Neden yanlış değerlerden söz ediyorsun?
К чему эти обходные формулировки?
- Neden söz ediyorsun?
- Что ты хочешь, матрос?
Sen neden söz ediyorsun?
Может быть, ты знаешь? - Что ты выдумала?
- Neden söz ediyorsun?
Никаких сделок вроде этой.
Sen neden söz ediyorsun Billaud?
Это ты о чем, Бийо?
Neden ben ve babandan söz ediyorsun?
Почему ты говоришь об отце и мне?
neden söz ediyorsunuz 19
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğinizi bilmiyorum 19
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
ediyorsun 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden söz ediyorsun sen 34
neden söz ettiğinizi bilmiyorum 19
neden söz ettiğimi biliyorsun 17
neden söz ettiğini bilmiyorum 55
ediyorsun 23
neden 17190
neden olmasın 2566
neden ben 377
neden sordun 312
neden bilmiyorum 122
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140
nedenmiş 415
neden beni aramadın 26
neden acaba 102
neden gelmiyorsun 20
neden olsun 25
neden beni dinlemiyorsun 23
neden beni terk ettin 16
neden korkuyorsun 202
neden ağlıyorsun 140