Nerede olacaksın traduction Russe
120 traduction parallèle
- Sen nerede olacaksın Baku?
- Где ты будешь? - Буду здесь.
Sen nerede olacaksın?
Где ты будешь тогда?
Kaptan, nerede olacaksınız?
Капитан, можно поинтересоваться, где будете вы?
- Nerede olacaksın?
- Где будешь ты? - В отсеке жизнеобеспечения.
Nerede olacaksınız?
Где ты будешь?
- Ben mi? Sen nerede olacaksın?
Никто не хочет с тобой летать.
Sen nerede olacaksın?
А ты что будешь делать?
- Tamam. Sen nerede olacaksın?
- Там и встретимся.
20.55'te nerede olacaksın?
В 8 : 55, где ты будешь?
- Peki sen nerede olacaksın? - Bowling salonunda.
В боулинге...
- Nerede olacaksın?
- A гдe будeшь ты?
Nerede olacaksın, yatağın kenarında oturuyorsun işte.
Что делать - что делать! Продолжать сидеть на кровати!
Tekrar edelim. Sen nerede olacaksın?
- Давай повторим.
Bu hafta sonu nerede olacaksınız?
Эмм, а где вы будете на выходных?
26 yıl sonra nerede olacaksın Charlie?
А что ты будешь делать через 26 лет, Чарли?
Nerede olacaksın?
Где ты будешь?
Nerede olacaksın?
Где будешь ты?
Nerede olacaksın?
Где вы будете?
- Sen nerede olacaksın?
- Где ты сам будешь?
Siz nerede olacaksınız? Hemen buraya gel.
А где будете вы?
- Nerede olacaksın?
- Так где же надо быть?
Bir ay sonra nerede olacaksın?
А где ты будешь через месяц?
Nerede olacaksın?
Где тебя искать?
- Nerede olacaksın?
- Где ты был?
- Nerede olacaksın?
- Где ты будешь?
Nerede olacaksın ki?
А где еще ты можешь быть?
Sen nerede olacaksın?
Ты куда сейчас?
Nerede olacaksın?
Ты где будешь?
- Evet, nerede olacaksın?
! - Да, да, да, где же еще?
peki sen ve Brook nerede olacaksınız?
Ну и куда ты с ней направишься?
- Baksana, nerede olacaksınız?
- Где вас можно будет найти?
Nerede olacaksın?
Где ты планируешь находиться?
Ahçıların onayında nerede olacaksın?
Что там с визами для шеф-поваров?
Nerede olacaksın?
А где же ты будешь?
ileride ondan sıkılman olası, ve o zaman nerede olacaksın?
Вполне возможно, что ты устал от нее, а после, где ты будешь?
Sen nerede olacaksın?
А где ты будешь, а?
Alıştırma biter. Siz nerede olacaksınız?
Если я увижу этот сигнал раньше нашего противника - вы победили.
'Sevgili Küçük Dorrit. 'Bu mektubu okuduğunda nerede olacaksın merak ediyorum.
Дорогая Крошка Доррит, мне интересно, где Вы будете, когда получите это письмо.
Bildiğin gibi İngiltere'de değilsin. Yarın kim bilir nerede olacaksın.
Мы с вами не в Англии, и случиться может всякое.
Sen nerede olacaksın?
А где будешь ты?
Siz nerede olacaksınız?
Где Вы будете?
- Sen nerede olacaksın?
— А где ты будешь?
Nerede olursan ol, hep kalbimde olacaksın.
Где бы Вы ни были, Вы всегда будете в моём сердце.
Nerede olacaksın sonra?
И потом, что еще Вам останется делать?
- Nerede olacaksınız?
- А где Вы будете?
Petunia, Masonlar geldiğinde nerede olacaksın?
- Когдa они приeдут, Пeтуния, ты....
Nerede olursan ol, ne yaparsan yap, en geç saat 02 : 00'de evde olacaksın.
И где бы ты ни был, что бы ты ни делал, ты всегда будешь приходить домой. К двум.
Ne yaparsan yap benimsin! Nerede olursan ol, benim olacaksın!
Что бы ты ни делала, где бы ты ни была, мы всегда будем вместе...
Bu sonbaharda nerede olacaksın?
А где собираешься учиться осенью?
Beni arayıp duracak, sen de nerede olduğumu biliyor olacaksın yani tesadüfen!
А он, типа, идет меия искать, а ты, типа, знаешь, где я нахожусь.. случайно.
Nerede olacaksın?
Почему тебя не будет?
olacaksın 65
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede yaşıyorsun 103
neredesin 2085
nerede yaşıyorsunuz 33
nerede oturuyorsun 94
neredesin sen 33
nerede 4371
neredeyiz biz 73
nereden 256
neredeydin 834
nerede kalmıştık 239
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363
neredesiniz 293
nereden biliyorsun 934
nereden geliyorsun 129
nerede o 1480
neredeyim 174
nerede kaldın 193
nereden buldun 91
neredeyse bitti 135
neredeyse 363