Parayı bana ver traduction Russe
95 traduction parallèle
Biriktirdiğin parayı bana ver, bu isteğimi reddedemezsin...
Дай мне деньги, которые у тебя есть.
Pekala evlat, parayı bana ver.
- Ну, что, друг мой, давай деньги.
Parayı bana ver, tamam mı?
Здравствуй, брат. Денег дай мне, ладно?
Şimdi, endişeleniyorsan parayı bana ver.
Если ты трусишь, дай деньги мне.
Parayı bana ver.
Дай мне деньги.
- Parayı bana ver.
- Отдай мне деньги.
Parayı bana ver.
Давайте мне деньги.
Parayı bana ver!
Давайте мне деньги!
Parayı bana ver.
Отдай деньги.
Parayı bana ver!
Ты куда берешь деньги?
Durma, aşağıla beni. Ne söylediğin umrumda değil, yeterki bana parayı ver.
Можете оскорблять меня, только дайте денег.
Parayı sen bana ver. Senden daha hızlı alırım ben.
Давай деньги, я куплю быстрее.
Diyor ki, "Boş ver, bana parayı ver." Diyorum ki "Tamam Frankie."
А он говорит : "Мне по фигу, давай деньги." Ладно, говорю, Фрэнки.
Parayı da bana ver.
Дай деньги.
Hadi, bana parayı ver ve rüya görmeyi kes.
Давай деньги и перестань фантазировать.
Parayı ver bana.
Давай капусту.
Kapa çeneni ve bana parayı ver.
Хочешь дать мне денег - так заткнись и считай!
Ver bana parayı.
Давай мне деньги.
parayı bana ver!
Дай деньги мне! А ну, прекрати!
Parayı çarçur edeceksen, bana ver daha iyi.
Если соберешься заниматься такой фигней... с какой-нибудь милашкой, лучше оставь ее мне.
Bana parayı ver.
- Всё хорошо, Дади?
- Bana parayı ver! Kaybetmeyecek kadar gururlusun ama her şeyi kaybettik! Tamam, tamam.
- Режь перчатки!
Bana parayı ver ki seni hemen öldüreyim.
А? Я вам устрою гей-парад!
- Bana ver. - Eğer beni öldürürsen parayı alamazsın.
Давай сюда.
Bana parayı ver.
Отдай мне деньги.
- Bana parayı ver!
- Отдай мне эти деньги!
Bana önce parayı ver.
Ты же обещал мне заплатить.
Kapa çeneni de bana parayı ver.
Заткнись и давай мне деньги.
"Bana parayı ver yoksa seni öldürürüm".
- Зачем вы сейчас солгали?
Parayı ver bana!
Давай деньги.
Bana parayı ver.
Давай сюда деньги.
Bana parayı ver sikkafa
Деньги гони, чурка.
Karl bana parayı geri ver.
Карл! Отдайте мне деньги.
- Hemen bana o parayı ver!
- Быстрее дай мне деньги!
- Şimdi bana parayı ver.
Как насчет денег.
Bana parayı ver. Önce onları vurman lazım.
СНАЧАЛА УБЕЙ КОГО-НИБУДЬ.
Bana parayı ve tekneyi ver.
Отдaй мне деньги, oтдaй мне яхту.
Bana parayı ver.
Ты даешь мне мои бабки.
Bana parayı ver ruh bile bulurum.
Я тебе даже призрака найду, только заплати.
Karım yok adamım - -sadece bana parayı ver.
Спасибо.
Şimdi bana parayı ver! İyi gözüküyor.
Дай денег
- Bana parayı ver, Stephen.
- Отдавай деньги, Стивен.
Bana 50 papel ver. İçeri gidip altını değiştireyim, parayı da öderim.
Я пойду, переодену ее, я расплачусь, а ты заправишься.
Bana parayı ver.
Не надо, не надо. Я просто хотела денег.
Hepimizin istediği şeyi, hayatım. Para. Sen bana parayı ver ben de sana çok istediğin cüzdanı.
Деньги в моем кармане, ты даешь мне их, я отдаю тебе бумажник, который ты так хочешь.
- Bana para ver Haydi ver parayı!
А ну, мелюзга, отдавай мне деньги!
- Ver o parayı bana.
- Деньги отдай.
Tamam sik, ama önce bana parayı ver.
Убей, но сначала дай денег!
Bana parayı ver.
Отдай мне эти деньги.
Gel, karides ye, bana parayı ver, işi yapayım.
Заскочите, попробуйте креветок. отдадите мне наличные, а я выполню свою работу.
Bana parayı ver.
Дайте мне деньги.
bana ver 290
bana ver onu 36
bana verin 44
bana ver şunu 21
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
bana ver onu 36
bana verin 44
bana ver şunu 21
vera 163
veronica 131
versailles 42
verona 27
verna 25
vermont 94
vereceksin 16
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31
veririm 64
versene 43
ver bana 123
verir misin 17
vereyim 16
veremem 78
vermem 64
verdin mi 17
vermedim 31