English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ S ] / Sen öyle san

Sen öyle san traduction Russe

249 traduction parallèle
Sen öyle san. - Yana geç.
- Это ты так думаешь.
- Yalnız gidiyorum. Sen öyle san!
И не мечтайте!
- Sen öyle san.
- Это Хартвелл.
Sen öyle san.
Ты думаешь, что проделал.
- Sen öyle san, bence halledersin.
- Это ты так говоришь А я говорю : ты сможешь
Sen öyle san.
Не сажают?
Sen öyle san.
Это ты так думаешь.
Sen öyle san!
Чёрта с два, она не хотела!
- Sen öyle san!
- Как бы не так.
Sen öyle san!
- Да что ты говоришь?
- Sen öyle san binbaşı.
- Черт бы вас побрал, майор.
Sen öyle san.
Верно, блин.
- Evet, sen öyle san.
- Да, Вы уже говорили.
- Sen öyle san.
Я начал в тринадцать лет!
- Sen öyle sanıyordun.
- Ты думала, что он любил Бетти.
- Sen öyle san!
- И не надейся.
Sen öyle san!
Да ты, ведьма!
- Sen öyle san!
- Конечно сделает!
- Sen öyle san! - Burada neler oluyor böyle?
Что здесь происходит?
Sen öyle san!
Cкaжeшь тoжe!
Sen öyle san.
Ни черта ты не скажешь.
Sen öyle san, Holtzman.
Мечтай-мечтай, Хольцман.
- Sen öyle san.
- Обойдешься.
- Öyle bir şey olmayacak! - Sen öyle san.
Ничего не пойдет плохо!
Sen öyle san Chandler Bing.
Не надейся Чендлер Бинг.
- Sen öyle san.
- Ты себе льстишь.
- Sen öyle san.
- Ага.
- Sen öyle san.
- Чёрта с два.
Sen öyle san! "
Конечно, нет. "
Tabii. Sen öyle sanıyorsun.
Вот как вы это называете...
Sen öyle san. 20 yıl önce bu başıma gelmezdi.
Чёрта с два не имеет. Этого бы никогда не случилось лет 20 назад.
- Evet, sen öyle san! Yürü!
Это ты так думаешь.
Tanrım. Mike, sen öyle san bakalım.
Господи, Майк, ты себя стоишь.
Sen öyle san, yapışkan böcek.
Даже не мечтай, комок слизи.
Sen öyle san dostum.
Ни за что.
Sen öyle sanıyorsun.
Это ты так думаешь!
- Sen öyle san, ben bir şeyler bulurum.
- Кроме самих себя
Sen öyle sanıyorsun.
Ты так думаешь...
- Sen öyle san. Baban lisedeyken neredeyse eyaletin en iyi sol açığıydı.
В школе твой батя был левым аутфилдером.
Sen öyle san.
Это вы так думаете.
- Yani sen çocuğun suçsuz olduğunu sanıyorsun, öyle mi?
- Думаете, невиновен? - Не знаю.
Sen öyle san!
Ты так думаешь?
Sen ne yaptığını sanıyorsun öyle?
- Вы что здесь делаете? - Я при исполнении.
Nereye gittiğini sanıyorsun sen öyle?
Куда это ты направляешься? В школу.
Sen öyle rol yaparken seni terk edebilir miydim sanıyorsun?
Как я собирался разделить, с вами действуя как вы действуете.
Ve sen pek çok yerde bulunmuşsun.. Sanırım öyle olmalı..
Столько видел ты нa свете, Что судишь обо всем.
Sanırım sen de öyle.
Думаю, ты тоже.
Ona âşık olan kendi boğazımı kesmeyi öyle çok öyle aşırı istediğimi, bunun için onunla ilk tanışanın sen olduğun kötü talihime her dakika, her saat, her gün inanamadığımı!
Я так непомерно, "желая-перерезать-себе-глотку" влюблён в неё, что каждую минуту я не могу поверить в свою неудачу, что ты встретил её раньше!
Belki öyle, ama gece yarısı gel Elaine o sırada öpüşmek için cana yakın birisini arıyor olacak sanırım sen de ay ve New York şehri arasına sıkışmış olacaksın.
Что ж, может и так. Но наступит полночь когда она будет искать кого-то страстного и приятного для поцелуя думаю, ты застрянешь между луной и Нью-Йорком.
Beni sürtük falan sanıyorsun. Ama kendimi kötü hissediyorum. Sen de öyle.
Ты, наверное, подумал, что я сплю с кем попало, но мне и тебе сейчас плохо и, мне хочется, чтоб ты остался.
Evet sanıyordum... ... ta ki sen öyle gülene kadar. Galiba buradan hemen çıkmalıyım.
Ну, думал, но теперь вижу, что ты хихикаешь, так что я, пожалуй, пойду, мне пора.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]