Şimdi defol traduction Russe
355 traduction parallèle
Şimdi defol gözümün önünden!
Проваливай!
Şimdi defol.
А теперь проваливай.
- Şimdi defol buradan.
- Понял?
Şimdi defol ve bir daha buraya dönme.
Теперь убирайся и не приходи сюда снова.
Şimdi defol buradan da eşyalarımı boşaltayım!
А сейчас убирайся отсюда и оставь меня в покое!
Şimdi defol. Bayanın çantalarını benim suitime çıkar.
Отнеси багаж этой дамы в мой номер.
Şimdi defol!
Убирайся!
Şimdi defol!
А теперь убирайся.
Şimdi defol git.
Вали отсюда.
Her pazar ona portakal götürürsün. Ve beş yıl sonra çıkışta kavuşursunuz. Hadi, şimdi defol git.
Будешь присылать ему по воскресеньям апельсины, а через 5 лет ты будешь радостно встречать его у выхода.
Şimdi defol.
А теперь уходи.
Şimdi defol.
- Хорошо. А теперь проваливай.
Şimdi defol, gözüm görmesin, kaybol!
А теперь убирайся, исчезни, вон отсюда!
- Şimdi defol buradan!
Убирайся! - Я тебе нужен!
şimdi defol git buradan.
А теперь - проваливай к черту.
Bu kaçık içindi, şimdi defol!
Это за бананы. А теперь вон.
Şimdi defol git.
Теперь иди.
Sadece yalnız kalmak istiyorum, şimdi defol.
Я хочу уединиться, поэтому пожалуйста, уходите.
Şimdi defol git buradan!
А теперь убирайтесь отсюда!
Şimdi defol hayatımdan!
Уйди из моей жизни!
- Sarıldığın benim karım! Şimdi defol!
Ты обнимаешь мою жену, теперь убирайся.
Şimdi defol karşımdan.
А теперь убирайся с глаз долой.
- Şimdi defol. - Arabamla...
я вЄл свою машину...
- Benim sorunum değil. Şimdi defol.
- Проблемы твои, парень.
Şimdi defol!
А теперь, пошёл вон!
Şimdi defol!
Уходи.
Şimdi defol!
А ну пошёл!
Şimdi defol.
А теперь, проваливай.
Şimdi defol buradan.
А теперь убирайся к черту.
Defol şimdi. Çocuğu bırakacağım, o kocam olacak adama söylemeyi unutma sakın. Peşimi bırakmadığı için değil, iyi biri olmadığım için.
И скажите моему муженьку, что я отдаю ребенка не потому что он меня преследует, а потому, что не достойна быть матерью.
Şimdi, defol.
Итак, решено.
Başlarım şimdi, defol!
Уйди с дороги! Успокойся, дорогая.
Şimdi defol.
Вон.
Şimdi, defol git buradan.
А теперь, пошел вон.
- Hemen geliyorum, sen de defol git şimdi.
- Пойдём. - Иду, а ты проваливай!
Şimdi, defol git buradan.
А теперь уйди с дороги.
Şimdi çeneni kapa ve defol!
А теперь заткнитесь и убирайтесь!
Şimdi gözümün önünden defol!
А теперь убирайся! Еды сегодня не получишь!
Şimdi eşyalarını topla ve defol buradan! Hemen!
А теперь собирай свои манатки и проваливай отсюда!
Defol git, şimdi sana da, Harkov'una da ilacına da...
Иди к черту со своим Харьковом, со своей микстурой...
Şimdi buradan defol git.
А тепеpь иди на хуй oтсюда.
- Giysi. Defol şimdi.
В джинсах.
Şimdi buradan defol, ben senin işini bitirmeden!
Убирайся, пока я тебя не прикончила.
- Yere bak! - Görün şimdi. - Defol!
Теперь что-то новое.
Şimdi kahrolası havaalanımdan seni attırmadan defol git ofisimden!
А теперь убирайся к чёрту из моего кабинета, пока я не выбросил тебя из своего чёртового аэропорта!
Şimdi defol. Muhteşem olacak.
Это будет прекрасно
Şimdi defol!
Вот смотри.
Şimdi kaldır kıçını ve defol.
Парень, это не твое дело, будешь нарываться и тебе достанется.
Defol git şimdi.
А теперь вали отсюда.
Eğer yapacaksan şimdi yap, yoksa defol!
не будем терять времени. Если нет... уходи!
Şimdi evimden defol!
А теперь убирайся из моего дома!
şimdi defol git buradan 19
şimdi defol buradan 26
şimdi defolun 19
defol 1830
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defolun buradan 157
şimdi defol buradan 26
şimdi defolun 19
defol 1830
defol git 413
defolun 492
defol git burdan 20
defol git buradan 234
defol evimden 23
defolun buradan 157
defol buradan 447
defol dedim 24
defolun gidin 17
defol burdan 41
defolun gidin buradan 18
defol git başımdan 17
defol şuradan 16
defol başımdan 24
şimdi 13440
simdi 145
defol dedim 24
defolun gidin 17
defol burdan 41
defolun gidin buradan 18
defol git başımdan 17
defol şuradan 16
defol başımdan 24
şimdi 13440
simdi 145
şimdi ne yapıyorsun 94
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi anladım 177
şimdi mi 706
şimdi değil 438
şimdilik 467
şimdi oldu 108
şimdiden 33
şimdi ne istiyorsun 34
şimdi gidiyorum 125
şimdi neredesin 37
şimdi ne yapıyor 40
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne oluyor 28
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi dinlen 19
şimdi nereye gidiyorsun 60
şimdi nereye gideceksin 21
şimdi de bu 52
şimdi ne yapayım 18
şimdi anlıyorum 178
şimdi ne oluyor 28
şimdi gitmeliyim 115
şimdi ise 87
şimdi olmaz 798
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31
şimdi ne olacak 465
şimdiyse 77
şimdi hatırladım 246
şimdi git 292
şimdi buradayım 29
şimdi nerede 159
şimdi dene 31