Always and forever tradutor Espanhol
324 parallel translation
Seems the only thing I brought with me from Connecticut... is a little book... an almanac full of useful advice and wise observations, one of which says, "Love once, but love always and forever."
Lo único que traje conmigo de Connecticut es un librito... lleno de consejos útiles y sabias observaciones... una de las cuales dice, "Ama una vez... pero ama siempre y para siempre"
"Love once, but love always and forever."
"Amar una vez, pero siempre y para siempre"
Tell him that I shall always and forever be by his side
Dile que estaré con él para siempre vaya adonde vaya.
Always and forever, Mary.
Desde siempre y para siempre, Mary.
My complete love is with you always and forever.
Siempre estaré contigo.
♪ Always and forever
♪ Siempre y forever
♪ Always and forever ♪
Siempre y por siempre
They were my parents since always and forever.
Eran mi padre y mi madre, desde toda la eternidad, y para siempre.
Always and forever Each moment with you ls just like a dream to me and you That somehow came true
siempre y para siempre cada momento contigo es como un sueño para mí y para ti algo que puede ser verdad
Always and forever, kiddo.
Eternamente, nena.
There's so much medication who knows whether they understand but I remember you leaning right down next to her ear telling her you'd be in love with her always and forever.
A esas alturas, están tan drogados que quién sabe de cuánto se den cuenta pero recuerdo que Ud. se le acercó al oído y le dijo que la iba a amar eternamente y para siempre.
Always and forever, kiddo.
Eternamente y para siempre, nena.
She is my forever idol... she is my rival whom I can never win against, she is the one who always makes me happy, and she is my mother.
Mi ídolo para siempre, mi rival imbatible... la mujer que me hace temblar el corazón... mi madre.
Always be honest and faithful forever, and to the grave.
Lealtad y rectitud hasta la fría tumba...
It was he who kept it alive and he'll go on keeping it alive forever and always.
Fue Él quien la mantuvo viva y seguirá existiendo hoy, siempre, hasta el fin del mundo.
Had always been like that, and will stay that way forever
Siempre ha sido así y seguirá así para siempre.
Forever and ever. But you're always the last... to praise him.
Sea por siempre alabado, pero tú siempre eres el último en alabarlo.
For good, forever and for always.
Para siempre. Es definitivo.
You've been always before my eyes.. and you'll be forever.
Te recordaré siempre y será siempre así... siempre.
I am and always will be yours forever.
Soy y siempre seré tuyo. ¿ Entiendes? Tuyo.
- SHE'LL ALWAYS BE WITH US, FOREVER AND EVER AND EVER.
Siempre estará con nosotros, por siempre jamás.
We want you to know, we'll be forever grateful and you'll be in our hearts always.
Queremos que sepa que estaremos siempre agradecidos.
And they were forever after miserable, because they always regretted, and they felt that... Well, that they had taken second best.
Y eran muy infelices porque se arrepentían y sentían que se habían quedado con el de segunda clase.
- And I also know that I always want you next to me, just like this evening, forever.
- Y también sé que quiero tenerte a mi lado, como esta tarde. Siempre. - ¿ Lo dices en serio?
¤ To sing and to walk on will be my fate forever,... ¤ always seeking my goal.
# Para siempre cantar y andar será mi sino, # la mirada clavada siempre en un destino.
The economy of our world, now, then, and forever, have always found the insidious breed of international bankers.
La economía de nuestro mundo, ahora, entonces, y siempre,... siempre se ha topado la insidiosa raza de los banqueros internacionales.
This world, constructed in a uniform manner, for each and every one of us, was created by neither god nor man, but has always existed, exists and will exist forever, an eternally burning flame burning with moderation and extinguishing itself with moderation.
El mundo, construido uniformemente, para todos y cada uno de nosotros,... no fue creado ni por Dios ni por el hombre ;... pero siempre ha existido, existe y existirá por siempre,... una llama de ardor eterno, ardiendo con moderación... y extinguiéndose con moderación.
I don't want to rot in this town, and I don't want to waste my life always in the saddle, waiting for the money from the weapons forever.
Debes tomar una decisión. No quiero pasar el resto de mi vida a caballo... esperando dinero de bandidos.
Love me forever and say that you'll always be mine!
Amame por siempre, y di que serás mía eternamente.
cha-cha-boom, love me forever and say that you'll always be mine!
Amame por siempre y di que serás mía eternamente...!
You'll always be on the run... forever a fugitive... hunted by the police and bounty hunters... like a wild animal... only to end up at the gallows once again.
Siempre estarás en el camino... fugitiva para siempre... cazada por la policía y por cazarrecompensas... como un animal salvaje... sólo para acabar en la horca de nuevo.
I always thought that true friendship between a man and a woman Was possible only if, after having made love Chose to give each other Forever.
Siempre he pensado que una verdadera amistad entre un hombre y una mujer sólo era posible si, después de haber hecho el amor decidían renunciar el uno al otro para siempre.
And forever I will always remain so.
Y seguiré siéndolo.
No Keeper lasts forever and the period of transition is always difficult.
Ningún Guardián dura para siempre y el período de transición es siempre difícil.
And we'll always be friends forever, won't we?
¿ Y seremos amigos para siempre? ¿ No?
And we'll always be friends forever, won't we?
"¿ Y seremos amigos para siempre? ¿ No?"
And since then, I always see her that way, forever.
Y desde ese momento, siempre la veré de esa forma. por siempre.
And peace, forever and always right.
Y que se haga la paz, por siempre y para siempre.
52 boyars are dead, always have to fight them, forever and forever.
52 boyardos han muerto, siempre has de luchar con ellos, por siempre y para siempre.
I always thought that if I could split that rock there and get to the gravel underneath, there's gold been waiting there forever.
Yo siempre creí que si pudiera partir esa roca y llegar a la grava debajo, que daría con una mina de oro.
Other people's parents get old and grow frail and need taking care of, but somehow I'd always thought Big Daddy would go on forever.
Otros padres envejecen, se vuelven más frágiles y necesitan que cuiden de ellos. Pero yo pensaba que Gran Papá seguiria asi para siempre.
LOGAN, I'LL ALWAYS LOVE YOU, FOREVER AND EVER!
Logan, te amaré por siempre.
Now, you and the baby... You're always... Forever welcome here.
Renata, tú y la niña serán siempre bienvenidas aquí.
I might possibly answer that, for anything I knew to the contrary, it had lain there forever. " In other words, the stone is the kind of object which had always been there and doesn't need any special kind of explanation.
Es decir, la piedra es el tipo de objeto que siempre estuvo ahí y no necesita una explicación especial.
And so that ye and all your male descendants will be hated in this place forever Lower Uncton shall always be in darkness though other towns nearby stand in sun.
Y ustedes y todos sus descendientes masculinos será odiado en este lugar por siempre Bajo Uncton Siempre estará en oscuridad sin embargo lo otros pueblos estarán bajo sol.
And so that ye and all your male descendants will be hated in this place forever Lower Uncton shall always be in darkness.
Y por eso usted y todos sus descendientes masculinos serán odiados en este lugar por siempre Bajo Uncton estará siempre a oscuras.
and "forever" and "always" burned away, the cowgirl squirted a few fat tears.
para "siempre" y "siempre" se incineraban, la vaquera derramó algunas pesadas lágrimas.
I remember I was up in the cockpit with the pilot... and I was forever looking out, left and right... and I could see ice floes over Hudson Bay... and I was always looking for polar bears or seals to spot.
Recuerdo que estaba en la cabina con el piloto... y siempre miraba afuera, a la derecha y a la izquierda. Ypodía ver témpanos de hielo en la Bahía Hudson... y siempre trataba de ver si encontraba osos polares o algunas focas.
Whereverwe are, there will always something to change... now and forever.
Estemos donde estemos, habrá siempre una realidad a transformar. Ahora y siempre.
I always believe in first impressions, and his good opinion once lost, is lost forever.
Siempre ha creído en las primeras impresiones, y una vez perdida su buena opinión, está perdida para siempre.
I give myself to you... forever and always.
Me entrego a ti, para siempre y jamás.
and forever 16
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
always 2079
always alone 22
always ready 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37
forever 1407
forever young 28
forever and ever 111
always 2079
always alone 22
always ready 22
always has been 106
always a pleasure 163
always remember 37