Always have tradutor Espanhol
18,979 parallel translation
Damn it, Reed, why do you always have to do that?
Maldita sea, Reed, ¿ por qué siempre haces eso?
"You always have to have a rubber in your wallet and an umbrella in your trunk,'cause you never know when you're gonna fuck in the rain."
"Lleva un condón en la cartera y un paraguas en el maletero, no sabes cuándo lo harás bajo la lluvia".
You idiot. Now we'll always have to do the laundry!
Idiota. ¡ Ahora tendremos que hacer siempre la colada!
Oh, I'll never win and I'll always have to only be looking.
Oh, nunca va a ganar Y siempre tendré que sólo se busca.
You always have a choice.
Siempre tienes alternativa.
You can talk to me as you always have.
Se puede hablar de mí como siempre lo hace.
However, I feel we should carry on as we always have, with joy in our hearts and with a warm welcome for everyone wishing to thank Cicely.
Sin embargo, siento que deberíamos continuar como siempre lo hemos hecho, con alegría en nuestros corazones... y con una cálida bienvenida... a todos los que deseen agradecerle a Cicely.
I forgot. You always have a guy.
Se me olvidaba que tú siempre conocías a alguien.
Now, ironically, Jefferson was writing to a Baptist congregation, ensuring them that they would always have the right to believe as they wished, free of government interference.
Irónicamente, él se dirigía a una congregación bautista asegurándoles el derecho a creer lo que quisieran. Sin intervención del gobierno.
No matter what, you always have o look out for yourself.
Siempre tienes que cuidar de ti mismo, sin importar lo que pase.
But... we'll always have WhatsApp.
Pero siempre nos quedará WhatsApp.
You always have a weapon.
Tú siempre tienes una arma.
You always have a reason, don't you, Damon?
Siempre tienes una razón, ¿ verdad, Damon?
You will always have a home here. I sincerely hope you're calling from somewhere far, far away.
Siempre tendrás un hogar aquí.
Aria, guys don't always have full sets of golf clubs.
Aria, la gente no siempre tiene sets completos de palos de golf.
You always have an answer for everything.
Siempre tienes una respuesta para todo.
Samuel will always have a place with us.
Samuel siempre tendrá un sitio con nosotros.
Our cause and our blood have always met resistance.
Nuestra causa y nuestra sangre siempre se enfrentó a la resistencia.
I have always stood in the way of things you wanted to achieve.
Siempre me puse en el camino de las cosas que querías lograr.
You always say, you have no money.
Siempre dices que no tienes dinero.
I answer today as I always did. You have no father.
Te responderé hoy como siempre, tú no tienes padre.
I have always been it in the heart.
Lo he llevado siempre en el alma.
Dearest Mum, I implore you, please don't leave me, have mercy, may light shine on you always, all your life close to me.
Querida Mamá, por caridad, quédate a mi lado, ten piedad, Que la luz siempre brille en ti, toda la vida junto a mí
They do go well together. Have you always been musical?
Van bien juntos. ¿ Siempre has sido musical?
So I'm going, like I always should have.
Así que voy, como siempre debería tener.
So I'm going like I always should have.
Por eso, me voy, como debería haber hecho siempre.
"but Americans have always paid it."
"Pero los estadounidenses siempre han pagado."
New listen to me, the price of freedom is always high but Americans, true Americans, have always paid it.
Nueva escúchame, el precio de la libertad es siempre alto pero los americanos, los verdaderos americanos, siempre han pagado.
Have you always owned that truck?
¿ Siempre ha tenido esa camioneta?
You see the type of organization we have here, but we could always use a man like you, Nathan.
Viste el tipo de organización que tenemos aquí, pero siempre pudiéramos usar a un hombre como tú, Nathan.
And now I stand without that God upon whom I have always depended.
Y ahora me encuentro sin ese Dios del cual siempre he dependido.
Weak and sentimental as you have always been!
Débil y sentimental como siempre has sido.
The General always did have a temper.
El General siempre ha tenido temperamento.
Well, there's always the possibility of a crime having taken place, but, with our small police force, limited resources, we have done everything we could within our capabilities.
Bueno, siempre existe la posibilidad de que se haya cometido un crimen pero con nuestra escasa fuerza policial, y nuestros limitados recursos, hemos hecho todo lo que hemos podido con nuestra capacidad.
- You always say we have to keep moving.
Dices que no hay que detenerse.
Why do you always think about what you don't have?
¿ Por qué siempre piensas en los que no tienes?
Please, let's sit down so we can be the family we should have always been.
Por favor, sentémonos juntos a comer para ser la familia feliz que debimos ser.
Phwoah, end of the year you were always a hot head and a rabble-rouser, too eager for a moan and a bullhorn when a moment's contemplation might have brought you some perspective.
Siempre has sido un impulsivo y un agitador, demasiado dispuesto a la protesta y al vocerío cuando la contemplación del momento podría haberte traído cierta perspectiva.
We've always... I have always relied on our strength as a family to maintain order.
Siempre hemos... siempre he confiado en nuestra fuerza como familia para mantener el orden.
Always in search of that one thing I cannot attain! Have mercy, please!
¡ Ten piedad, por favor!
Make it the home Inhumans have always deserved.
Hacer de él el hogar que siempre han merecido los Inhumanos.
Or I could always have my witch put Finn back inside of you, have him complete the deed.
Hayley, esta familia viene con muchas, muchas dificultades, pero al menos hay un beneficio.
I never should have brought any of this into your life. I was so selfish. I never met anyone who was always just there for me.
Una oscuridad infinita existía antes de ti, una figura solitaria... una muerte, una llama que te quemará entero No te muevas y no hagas ningún ruido.
You always find a way, and you have to find a way now.
- Siempre encuentras una salida. Y tienes que encontrar una salida ahora.
I know you're gonna go on to do amazing things, to help people, and to raise this city up because that's who you are, that's who you've always been, and that's why I have to go away.
Sé que vas a seguir haciendo cosas increíbles, para ayudar a la gente y para levantar esta ciudad porque esa es quien eres, esa es quien siempre has sido, y es por eso que tengo que marcharme.
I fell in love with you for many reasons, and one of those reasons is is that you always find a way, and you have to find a way now for Laurel, for the city...
Me enamoré de ti por muchas razones, y una de esas razones es que siempre encuentras la manera, y ahora tienes que encontrar la manera por Laurel, por la ciudad...
I am always gonna have this city's best interests at heart.
Siempre tendré en mi corazón lo mejor para esta ciudad.
John, you are the one who always tells me do not have a blind spot when it comes to your family.
John, tu eres el que siempre me dice que no tengamos un punto ciego cuando se trata de tu familia.
You would have wanted, me killing Darhk, but you were always better than me, Laurel.
Tú hubieras querido que matara a Darhk, pero siempre fuiste mejor que yo, Laurel.
But... you're always saying dumpy girls like us only have each other.
pero... siempre dices que somos chicas gordas y tenemos que estar juntas.
And as I always say... you don't have to answer if you don't want to.
Como siempre digo... no tienen que responder si no quieren.
always have been 78
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have some 140
have 400
haven 52
have a wonderful day 25
have a good day 670
have a nice day 823
have you eaten yet 24
have a nice weekend 44
have a good day at work 18
have a good weekend 70
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a great day 179
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672
have a good one 237
have a good week 16
have you eaten 167
have a good time 307
have a great day 179
have a good flight 33
have a good night 530
have a nice evening 85
have a seat 2672
have a good one 237