An arm tradutor Espanhol
1,563 parallel translation
You know, if you ever find yourself confronted by an armed assailant, aim for the brachial tendon of the gun arm.
Si alguna vez te encuentras confrontado a un asaltante armado aprieta el tendón braquial del brazo de la pistola.
For those of you new to the fun and games, SD-6 is an arm of The Alliance, a worldwide organized-crime syndicate responsible for weapons trade, drug traffic, murder.
Para los nuevos en esta odisea, el SD-6 es una rama de la Alianza un sindicato mundial del crimen organizado responsable del comercio de armas, trafico de drogas, y asesinatos.
Don't need an arm.
No necesito un brazo.
And an arm can be as lethal as a mouth.
Que puede ser tan letal como una boca.
Lost an arm and a leg.
Perdió un brazo y una pierna.
Shop foreman found an arm.
El encargado de la tienda encontró un brazo.
An arm.
Un brazo.
It still thinks it's an arm.
Aún piensa que es un brazo.
Abby, I'm about to suture an arm lac.
Abby, voy a suturar un corte de brazo.
An arm. It's his.
Un brazo.
That was like losing an arm.
Fue como perder un brazo.
She's got quite an arm there, doesn't she?
Ella tiene un buen brazo ahi, no lo crees?
Okay, grab an arm.
OK, tómame del brazo
An arm, a leg... a whole body...
Un brazo, una pierna... todo un cuerpo...
If you've got an arm like that, then you must have wanted it too!
Si tú tienes ese brazo es por que deseas lo mismo que yo.
You were trying to break a leg or an arm or anything to keep him out of the lineup.
Tratabas de romperle un brazo, una pierna, mantenerlo fuera de la alineación.
That's an arm.
Eso es un brazo.
He's having an arm attack.
Él está teniendo un ataque del brazo
There was an arm grabbing me.
Había un brazo agarrandome.
Put this on. Put an arm through. Strap it on like the pirate I know you want to be.
Póntelo, atravesado, agárralo como el pirata que sé que quieres ser.
Boy, you are gonna lose an arm that way!
¡ Vaya, perderás un brazo así!
Get between those and you could lose an arm!
Métete entre esos dos y puedes perder un brazo.
A MAN WITH GANGRENE THINKS HE'S LUCKY IF HE ONLY LOSES A FINGER AND NOT AN ARM.
El hombre con gangrena pensará que tiene suerte si sólo teme por su brazo.
Around here, you never know what junk you might come across, that can blow off an arm or a leg.
Por aquí, uno nunca sabe qué porquería se puede encontrar que le vuele un brazo o una pierna.
I will take an arm, actually.
Te aceptaré un brazo.
Hell, most guys would give an arm and a leg for a deal like this.
La mayoría daría un brazo y una pierna por un trato así.
The man who cost me an arm.
El hombre que me costó un brazo.
If it's missing a leg or an arm or a nose or an eye?
Si le falta una pierna, un brazo, la nariz o un ojo?
He's got an arm off!
¡ Le falta un brazo!
What an arm! Did you see...
Qué brazo. ¿ Vieron...
He was carrying a corpse and an arm dropped off it.
Él llevaba un cadáver y se cayó un brazo.
Wearing an armband on the left arm, saying "i'm the leader!", something like that.
Esa banda en el brazo izquierdo que decía... "Soy el líder". Algo así.
He can't be without an arm.
No puede perder el brazo.
An arm, a musician.
Un brazo, un músico.
It cost me an arm and a leg.
Me costó un brazo y una pierna..
First, the electrician, the bastard charged an arm and a leg.
Pá empezar el eléctrico, que es un carajo, me pidió una porrá de plata.
I'd have to cut off a leg or an arm.
o una pierna.
His nitroglycerin was just an arm's length away, but he couldn't get to it... because someone kept it from him.
Su nitroglicerina estaba al alcance, pero no pudo llegar a ella porque alguien se lo impidió.
Shineoa san, the Commonwealth is pleased to have you as a member, but you are not an arm of its law.
Shineoa San, la Comunidad tiene el placer de tenerte como miembro, pero no eres un brazo de la ley.
Generally speaking, where there's an arm, there's a body.
En general, cuando hay un brazo, hay un cuerpo.
Look, we found an ancillary hair probably from an arm, lodged in Dr. Garza's belt, and, uh... it's yours.
Mire, encontramos un pelo auxiliar probablemente de un brazo, alojado en el cinto del Dr. Garza y es suyo.
They rest on my arm like an eagle on a perch.
Descansan sobre mi brazo como un águila en una percha.
I've been living with this lie for so long, it feels like it's a part of me. Like it's an extra arm that nobody can see, but I can feel and I am tired of it!
He vivido con esto durante mucho tiempo siento como que es parte de mí, como si fuera un brazo adicional que nadie puede ver, pero que puedo sentir, y estoy harto de eso.
Here is Petty Officer Wilkes, with an IV drip going into his arm.
Aquí está el contramaestre Wilkes con una intravenosa en su brazo.
George won't allow them to set his arm unless I submit to an examination.
George no se dejará ver el brazo hasta que me haga exámenes.
Well... try holding it with an outstretched arm.
Bueno... intenta sostenerla con un brazo extendido.
- "The boy with a nub for an arm."
El muchacho con el muñón.
Then the hand of God came down with an outstretched arm and freed my ass.
Pero la mano de Dios se extendió y liberó mi trasero.
Forges and tempered by my son, here it's well balanced in order to make it move like an extension of your arm.
Forjadas y templadas por mi hijo... están bien balanceadas en orden de hacer que se muevan como parte de su brazo.
He would put you to sleep by running an I.V. with a barbiturate into one arm, and shock you awake with an amphetamine into the other arm.
Te dormía con sueros intravenosos, que contenían barbitúricos, en un brazo y te despertaba con un shock, con anfetaminas en el otro brazo.
He also has an elongated abrasion on his arm.
También tiene una abrasión alargada en el brazo.
armitage 42
armor 49
arms up 93
arms out 35
armed robbery 116
armed and dangerous 26
armed man 26
armed to the teeth 20
arm yourself 16
armed police 103
armor 49
arms up 93
arms out 35
armed robbery 116
armed and dangerous 26
armed man 26
armed to the teeth 20
arm yourself 16
armed police 103