English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ A ] / Are they alive

Are they alive tradutor Espanhol

526 parallel translation
Are they alive, or are they dead?
¿ Están vivos o muertos?
All I want to know is, are they alive and healthy?
Lo único que me interesa es que estén vivos y sanos.
- Are they alive?
- ¿ Están vivos?
" I hope they are alive, so I may rip their hearts from their chests!
" ¡ Espero que estén vivos, para poder arrancarles el corazón del pecho!
I hope they are alive, so I may see them drawn and quartered! "
¡ Espero que estén vivos, para poder verlos destrozados y descuartizados! "
They're alive and kicking, while your singing days are over.
Están vivitos y coleando mientras usted se muere.
Get up! Beats all how many people there are that don't know enough to thank god they're still alive!
¡ Hay que ver la gente que no sabe dar gracias a Dios por seguir con vida!
Bill, they are alive!
Bill, estos muertos...
They are not alive.
Ellos no están vivos.
You can feel sorry for yourself, or you can come out with me and see how nice people are when they're alive.
O siges aquí, apenandote de ti misma, o te vienes conmigo y compruebas lo buena que es la gente viva.
Are they alive?
¿ Están vivos?
If my family are still alive, they're in Italy.
Si mi familia sigue viva, está en Italia.
You don't know how many dreams I have had, how many nightmares... but they are alive, even in the dreams, its terrible.
No sabes cuántos sueños he tenido, cuántas pesadillas... pero están vivos, incluso en el sueño, es terrible.
Damn millers, they are burning alive!
Malditos molineros, se van a quemar vivos.
They are alive! Alive!
¡ Están vivos!
If Sterling and Brown are alive, they may be imprisoned there.
Si Steerling y Brown viven, estarán prisioneros allí.
They are alive, both of them!
¡ Están vivos!
- If they are, tell them that Gonzalo's four children are still alive.
- Por si lo son, dígales que los cuatro hijos de Gonzalo siguen vivos.
I know that's not very comforting, the Red prison camps... being what they are, but there is a chance that he is alive.
No es cómodo, siendo los campos de prisioneros... Io que son, pero existe la posibilidad de que esté vivo.
Are they alive?
Son ellas. ¿ Están vivas?
If they are alive, these children, some of them bedridden, what could you do?
Si están vivos, algunos niños están postrados. ¿ Qué hará?
The wurdalaks are bloodthirsty corpses. They yearn for the blood of those they loved most when they were alive.
Los wurdalak son cadáveres que tienen sed de sangre, la sangre de aquellos que en vida más amaron.
And they are pretty much alive - - the roots of the cinema that you proposed and still propose.
Y ellas están realmente muy vivas - esas raices del cine que usted propuso y propone.
I prefer them because they are alive.
Las prefiero porque están vivas.
They are alive. You hurt them.
Esta viva... ¿ Acaso no le duele?
Are they to be taken alive?
¿ Les atraparemos vivos?
- Are they all alive?
- ¿ Los tiene a todos? No.
So those who are alive they are all here?
Pero todos los presentes están aquí, entonces.
Are they still alive, then?
¿ Luego siguen vivos?
Yeah, they're alive now. But their hands are dirty.
Aún están vivos, pero ahora tienen las manos manchadas.
Now, as to your representatives, you have my sacred word as an Eminian that they are alive and well.
En cuanto a sus representantes tiene mi palabra sagrada de Eminiano de que están bien.
On Vulcan, the teddy bears are alive, and they have six-inch fangs.
En Vulcano, los ositos de peluche están vivos y tienen colmillos de 15 centímetros.
A lot are alive, but they won't be for long.
Los que están vivos no tardarán en morir también.
- But they are alive!
- ¡ Pero esos están vivos!
but they are alive.
Pero están vivos.
Some people are dead even when they're alive.
Hay gente que huele a cadáver antes de morir.
Those people are friends of ours out there, if they're still alive.
Esas personas son nuestros amigos si aún siguen con vida.
That they are dead or that you are alive?
¿ Que ellas estén muertas o que tú estés viva?
Our seniors are being captured, we don't even know whether they're alive or dead!
¡ Nuestros padres han sido capturados, ni siquiera sabemos si están vivos o muertos!
Dead and buried, they're more alive than we are!
Muertos y sepultados están más vivos que nosotros.
Are they all alive?
¿ Están todos vivos?
They are like alive
Y hablan conmigo todas las noches.
The only way they'll stay alive is by telling that Jap Major where we are.
La única forma de salvar su pellejo será dándole al mayor japonés nuestra posición.
Are they still alive?
¿ Existen todavía...
They are alive, and will be so eternally.
Ellos están vivos, y estará eternamente.
They are not very happy that I'm still alive because I'm the only one they could not buy.
Ellos no les gusta que todavía siga viviendo porque soy el único al que no pueden sobornar.
It seems as if they are no longer alive.
Parece como si no viviesen.
You see, only lice are important because they keep you alive.
Ves, sólo ellos son importantes. Ellos os mantienen con vida.
I said "They are still alive."
"Siguen vivos" le dije.
But they do not correspond to their position in the constellation as it was when she was alive. They are in the position that they are in now.
¡ Pero ya no corresponden a la posición en la constelación de cuando ella vivía... si no a la actual posición, de ahora!
Both alive are they?
Ambos vivos, no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]