English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Bring him back

Bring him back tradutor Espanhol

2,568 parallel translation
I'll take responsibility and bring him back.
Tomaré la responsabilidad y lo traeré de vuelta.
You can bring him back alive, or even only his corpse.
Puedes traerlo vivo... o sólo su cadáver.
Don't bring him back to Nasaf alive.
No lo traigas vivo de nuevo a Nasaf.
And now you expect me to bring him back.
Y esperas que lo saque de allí.
If you still have someone with you at the end of the hall, tell him you're gonna bring him back to me for disciplining.
Si todavía hay alguien contigo... al final del pasillo, díganle que lo llevarán conmigo para que lo discipline.
All right, let's bring him back here.
Hay que traerlo acá.
I can just bring him back to the shelter in the morning.
Lo regresaré al refugio por la mañana.
Walter can't seem to bring him back.
Walter no puede traerlo de regreso.
But ditching your own talent, what makes you you, that's not gonna bring him back.
Pero descartar tu talento, lo que te hace ser tú, no lo traerá de regreso.
Yes, a workmate died, but looking out the window is not going to bring him back.
Sí, murió un compañero de trabajo, pero mirando por la ventana no va a traerlo de vuelta.
You're gonna have to bring him back in again.
Vas a tener que traerlo de vuelta.
Crying won't bring him back any sooner
Llorando ganado, AOT traerlo de vuelta cualquier tarde
But if he knew, I know he'd be right here, digging up this grave with his fingernails, lifting Nate out from the earth, giving him mouth-to-mouth. He'd try and bring him back to me.
Pero, si lo supiera, sé que estaría aquí, cavando en esta tumba con sus uñas, sacando a Nate de la tierra, dándole respiración de boca a boca.
When I heard Tom Beckett's son was ambushed in Africa, I decided to get my ass down here and bring him back before he got killed.
Cuando escuché que el hijo de Tom Beckett había sido emboscado en Africa, decidí venir aquí y llevarlo de vuelta antes de que lo mataran.
I can bring him back.
¿ Por qué yo no voy a su campamento y luego si ella está allí puedo traerla de regreso?
What if you could bring him back?
¿ Y si pudieras traerlo de vuelta?
- You always said you'd bring him back to me.
- ¿ Recuerdas lo que solías decirme?
You're using music to bring him back to a time when he fell apart.
Está utilizando la música para devolverlo a una época en la que él se vino abajo.
Let's find some music that can bring him back to a time when things were right.
Encontremos alguna música que pueda traerlo de vuelta a una época en que todo estaba bien.
Wait a sec... You want me to get our boss'boss out of a club and bring him back to the office at 10 : 00 on a Thursday night?
¿ Quieres que saque del local al jefe de nuestro jefe y lo lleve a la oficina a las 10 de la noche de un jueves?
And when the justice system here is fixed, I'll bring him back to stand trial.
Cuando el sistema de justicia esté arreglado, lo traeré de vuelta a juicio.
But bring him back.
Pero luego lo traes.
- Then we bring him back knowledge.
- Y lo regresamos a la vida.
But then, just when he almost over the guilt with it all, another voice would bring him back down to reality.
Pero entonces, justo cuando la culpa fue casi superada, lo llevó otra Voz a la realidad.
- bring him back to me.
- Tráelo de vuelta.
But maybe we can bring him back.
Pero tal vez podamos traerlo de vuelta.
You can't bring him back.
No lo puedes traer de vuelta.
You can't bring him back.
No puedes traerle de vuelta.
You can't bring him back.
No puedes hacerlo volver.
No, bring him back!
¡ No, traelo de vuelta!
They'll take him away and they won't bring him back.
Se lo llevarán y ya no lo traerán de vuelta.
You want me to bring him back so you can get to know him better?
¿ Quieres que yo lo traiga acá para que puedas conocerlo mejor?
Then he's gonna bring him back here, give him whatever's in there, and that's that.
Luego lo traerá para acá... le dará lo que sea que hay ahí dentro y eso es todo.
Killing Mags ain't gonna bring him back.
Matar a Mags no lo revivirá.
- What? I'm gonna bring him back.
Voy a traerle de vuelta.
- No. You just get Nick, and you bring him back here.
Ve a por Nick y tráetelo de vuelta.
Because if you don't bring him back safe and sound,
Porque si no le traes de vuelta sano y salvo,
What in the hell did you bring him back here for?
¿ Por qué demonios lo trajiste de vuelta aquí?
And this grotesque charade won't bring him back.
Y esta farsa grotesca no lo traerá a la vida.
If you call the sheriff's office, they're only going to bring him back!
¡ Si llamas al alguacil, lo único que harán es traerlo de vuelta!
And if they bring him back, he's only going to want to marry me, which isn't quite what I had in mind!
¡ Y si lo traen de vuelta, solo querrá casarse conmigo, lo cual no es exactamente lo que tenía en mente!
I think I can bring him back.
Creo que puedo recuperarle.
Once you convince him of your innocence, we will do everything in our power to bring back your mother.
Cuando lo convenzas de tu inocencia, haremos todo lo posible para recuperar a tu madre.
Bring it back That was not a suicide, I knew 30 years ago and never saw him depressed.
Tráelo de vuelta lo conocía hace 30 años y jamás lo vi deprimido.
Bring it back to him.
Devuélveselo.
I will pay you one million dollars... to bring Mario to me instead of taking him back to lock-up, but I want him tonight.
Les pagaré $ 1 millón de dólares para que me traigan a Mario en lugar de llevarlo a encerrar. Pero lo quiero esta noche.
When he gets back home, bring him in.
Cuando llegue, traedle.
If we can accept that he can travel from the past to the present and back to the past again, then it's not inconceivable that he could bring others with him.
Si podemos aceptar que puede viajar desde el pasado al presente y regresar al pasado, entonces no es inconcebible que pueda traer a otros con él.
Wade told me Loretta offered him $ 150 to bring her back.
- Ella le ofreció $ 150 a Wade para traerla aquí.
You need to bring him back!
¡ Tenéis que traerlo de vuelta!
Trust Connor to bring a pet back with him.
Confía en que Connor volverá con una mascota.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]