English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Can we

Can we tradutor Espanhol

309,470 parallel translation
Can we go in and see her?
¿ Podemos entrar a verla?
I do. Where can we meet?
Lo tengo. ¿ Dónde podemos vernos?
Hey, and-and can we go slow up to a homeless guy and go "joop-joop" and see what he does?
Hey, ¿ y podemos pasar lento junto a un vagabundo y hacer "joop-joop" para ver qué hace?
"What can we help you with today?"
"¿ Qué podemos hacer hoy por usted?"
♪ How can we go wrong?
* ¿ Cómo podemos equivocarnos?
How long can we bat cleanup?
¿ Cuánto podremos seguir haciendo limpieza?
I didn't tell you. Regrettably, we can't today.
Todavía no lo he dicho y ya me estoy arrepintiendo, pero...
We can leave when you like.
Ya tengo mis cosas, podemos irnos cuando quieras.
We can't do anything.
No podemos hacer nada. - Vámonos.
Yes, we can.
- Sí que podemos.
[Ricardo] I don't think we can do much. Your father is an important man.
[Ricardo] No creo que podamos hacer mucho, su padre es un hombre importante.
The king won't intercede for Sara unless we can offer him information about the alleged coup.
El rey no intercederá por Sara a menos que le ofrezcamos información sobre un supuesto golpe de estado.
So if you don't have that information, all I can say is that I'm sorry. We can't do anything. Our hands are tied.
Así que si no tiene esa información, lo único que puedo decirle es que lo siento, no podemos hacer nada, estamos atados de pies y manos.
[Francisco] Unfortunately, we can't do anything more for her.
[Francisco] Por desgracia, no podemos hacer más por ella.
We've done all we can.
Lo siento, hemos hecho todo lo posible.
After we're married, we can stay here for two years to save up, right? But then, we're heading home.
Que después de casados, bueno, si es necesario pues nos quedamos dos añitos aquí para llenar la saca, pero después tú y yo para casita.
She can't do anything... to change the way we feel about each other.
[tímido] Para cambiar... lo que... sentimos el uno por el otro.
And we can celebrate that we're together at last.
Y además así celebramos que estamos juntos por fin.
With this, we can negotiate your return to the company.
Con eso podemos negociar tu vuelta a la compañía.
Hold on, Peter, we can't go in there.
Espera, Peter, no podemos entrar.
We can see you.
Lo estamos viendo.
I mean, they don't say "sneak." Americans think they can just come in, like we have no immigration policy whatsoever.
Pero no dicen "escabullirse". Creen que pueden entrar fácilmente. Como si no tuviéramos leyes migratorias.
We can't just let her roam around here.
No podemos dejar que deambule por aquí.
Tandy, we can't make her take pills.
Tandy, no podemos obligarla a tomar pastillas.
As you can see, we still make our candy the same way that our founder, Ferdinand Spratt, did over 80 years ago, but with robots.
Como pueden ver, todavía hacemos nuestros dulces de la misma forma que nuestro fundador, Ferdinand Spratt, hacía hace 80 años, pero con robots.
We can be loud at this point.
Podemos ser ruidosos ahora.
We can make parsley cream, no? He has a unique menu at Arpège.
Sin dudar, podrías servirlos en esos restaurantes y la gente se maravillaría de lo bellos y deliciosos que eran.
We can put a little herb on top to make the colors brighter.
Viviré sola ".
However, there is that one gesture to which we can add that elegance, that love.
Esto es parte de eso. Usa el tiempo. Se toma su tiempo y usa una práctica que tiene siglos.
Why can't we try an algae broth with shellfish?
Mezclamos la sal con la harina de centeno.
I think it's important... to think about how we can evolve and introduce new techniques.
El final del siglo XIX marcó el punto más alto de la cocina rusa. Era maravillosa, muy diversa. Todo cambió luego de la revolución.
But in high school... my mother was called to the principal's office and told, " We can't keep your son at our school.
Era muy difícil.
How can we maintain the tea's character, its flavor, and its taste?
No sabía en qué dirección seguir.
I think we can only innovate with knowledge.
Es un poco más refinado.
There is nothing we can do to stop the Evil Queen.
No hay nada que podamos hacer para detener a la Reina Malvada.
♪ We can make ♪
* Que podemos hacer *
We need you to take us to the Evil Queen so we can save our daughter.
Necesitamos que nos lleves con la Reina Malvada para que podamos salvar a nuestra hija.
♪ There's no storm we can't outrun ♪
* No hay tormenta que no podamos superar *
♪ We can overcome them all ♪
* Podemos superarlas a todas *
♪ There's no way we can fall ♪
* No hay manera de que podamos caer *
All : ♪ There's no storm we can't outrun ♪
* No hay tormenta que no podamos superar *
Every year, you get older, I feel like I can't believe we're already at this point.
Cada año, a medida que envejezco, no puedo creer que ya hayamos llegado aquí.
You can ask Abigail yourself when we arrest her.
Puedes preguntárselo a Abigail cuando la detengamos.
I can talk for now, but we've got to move quickly, because the brain works like a pinball machine.
Puedo hablar por ahora, pero tenemos que movernos rápidamente, porque el cerebro funciona como una máquina de pinball.
There has to be something we can do.
Tiene que haber algo que podamos hacer.
So by connecting it to mine, we can flash the device.
Así que conectándolo a la mía, podemos encender el dispositivo.
Is there anything we can do to to repay you, to help you?
Si hay algo que podamos hacer para devolveros el favor, ¿ para ayudaros?
We can't be coming up with reasons not to do something.
No podemos encontrar razones para no hacer algo.
Okay, let's head to the crime scene, see if we can find the connection.
Muy bien, vamos a la escena del crimen a ver si encontramos la conexión.
I know exactly where we can get some extra cash.
Sé dónde podemos conseguir bastante dinero extra.
Then we can drag Zeus'ass off of Olympus and back to Earth.
Entonces podremos sacar el culo de Zeus del Olimpo para llevarlo de vuelta a la Tierra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]