Colonel young tradutor Espanhol
228 parallel translation
Where's colonel young?
¿ Dónde esta el coronel Young?
Scott, this is colonel young, come in please.
Coronel Scott, habla Young. Venga aquí, por favor.
Now, the fact is, Colonel young put me in charge, And I expect
Ahora la verdad es... que el coronel Young me puso al mando y espero que todos el personal de SG siga mis órdenes.
Colonel young wants to see you right away.
El coronel Young quiere verlo de inmediato.
Colonel young, please- - What?
- Coronel Young, por favor...
No, it's colonel young,
No, soy el Coronel Young.
colonel young and chloe
Coronel Young y Chloe
Sir, colonel young's body needs time to recover.
Señor, el cuerpo del coronel Young necesita reposo.
And I should not have had to use just so that colonel young
Y yo no habría tenido que utilizar sólo para este joven coronel.
What about Colonel Young?
¿ Qué pasa con el Coronel Young?
You've got to- - Colonel Young?
Tienes que- -
Sir, I think Colonel Young wanted me to shut down the stones.
Señor, creo que el Coronel Young quería que apaguemos las piedras.
Colonel Young is our commanding officer.
El Coronel Young es nuestro oficial al mando.
Colonel young asked us to figure out how...
El Coronel Young nos pidió averiguar cómo...
Colonel Young went back to report.
El coronel Young volvió para informar.
How Colonel young managed to let things fall apart so fast?
Como consiguió el coronel Young que todo se fuese al garete tan rápido?
Colonel Young?
¿ Coronel Young?
Colonel young,
Coronel Young,
Colonel, tell that young idiot to report to me the minute he lands.
Qué ese imbécil venga a verme en cuanto aterrice.
Are you referring that this Professor Kilbane is Colonel Sebastian Moran? That he murdered young Carstairs and stole the diamond?
¿ Sugiere que el Profesor Killbaine es el Coronel Sebastian Moran que fue él quien asesinó a Carstairs y después robó el diamante?
If you were told that Dr. Young had examined the glass after he had discovered that Colonel Paradine was dead...
Si yo Ie dijera que eI Dr. Young había examinado Ia copa... después de descubrir que Paradine había muerto... y estaba limpia.
Mary, this is Colonel Thursday's daughter and this is Mrs. O'Rourke, the wife of our sergeant major and the mother of a very fine young officer.
Mary, es la hija del coronel Thursday. La Sra. O'Rourke, esposa del sargento... y madre de un joven oficial brillante.
And if a young man hasn't enough gumption to address a young woman who, even if her father is a colonel, well I don't think he's as brave as I think he is. - Do you, Mrs. O'Rourke?
Si un joven no tiene agallas para hablar a una chica... aunque su padre sea coronel... no es tan valiente como lo cree.
I'm not as young as I once was. With the colonel's permission...
Ya no soy joven.
This is hard country to stay alive in, colonel, much less stay young.
Es difícil estar vivo en este territorio, Coronel, y seguir joven muchos más.
The young lady with Colonel Pickering...
La joven que está con el coronel Pickering...
I'll bring you back a couple, Colonel. Well, grab them young if you can.
Algo tierno, ¡ que se pueda masticar!
This is Andrei Fetyukov, the number one assassin for the new young civilian group which the Secretary considers far more dangerous than the old-line military intelligence service represented by this man, Colonel Shtemenko.
Éste es Andrei Fetyukov, el asesino número uno del nuevo grupo de jóvenes civiles, al que el Secretario considera mucho más peligroso... que el antiguo servicio de inteligencia militar, representado por este hombre, el coronel Shtemenko.
It was a scant ten years ago that an obscure young Air Force Colonel, Adolfo Rojas, was elected president of a country torn with revolution, its people poor and sick.
Hace diez años, fue un escándalo que un desconocido joven coronel de la fuerza aérea, Adolfo Rojas fuera electo presidente de un país destruido por la revolución con pobreza y enfermedad.
I am greatly indebted to the russians today, especially to that young lieutenant-colonel!
Hoy debo mucho a los rusos... y, sobre todo, a vuestro teniente coronel.
But in the meanwhile, if a smart young colonel of 5,000 or 6,000 a year wants one of my girls, I will not say nay to him.
Pero mientras tanto, si un joven y apuesto coronel con £ 5.000 o £ 6.000 al año quiere a una de mis chicas, no le diré que no.
Mrs. forster, young Mrs. forster, wife of the unfortunate colonel, wishes Lydia to accompany her with the regiment to Brighton.
La Sra. Forster, la joven Sra. Forster, esposa del desafortunado Coronel, quiere que Lydia la acompañe con el regimiento a Brighton.
It is very unlikely that Mr. Wickham, or indeed any young man whatever his character, should form such a design against a girl who's by no means unprotected or friendless, and who was actually staying in his colonel's family.
Está muy mal visto que el Sr. Wickham, o bien cualquier joven cualquiera que sea su carácter, haya formado tal plan contra una chica que de ninguna forma está desprotegida o sin amigos, y que actualmente estaba en la familia de su Coronel.
Oh, well, none of us as young as we were, we must pay the penalty of advancing years, wouldn't you say, Colonel?
No somos jóvenes y la edad no perdona. ¿ No está de acuerdo, Coronel?
The man whom the entire police force has been seeking in vain Colonel Sebastian Moran, who shot the young Adair through the open window of his parent's house upon the twentieth of last month.
El hombre al que toda las fuerzas policiales han estado buscando en vano, el coronel Sebastian Moran, que disparó al joven Adair por la ventana abierta de la casa de sus padres el día 20 del mes pasado.
Yeah... but Frank is just a newly promoted Colonel... he's still a young guy
- si, pero es un coronel nuevo. y es un tio joven.
- I'm a colonel! A colonel! There are colonels as young as you?
¿ Existen coroneles de su edad?
Why would any young man form a design against a girl who is not unprotected or friendless, and who is staying in the Colonel's family?
¿ Por qué se aprovecharía un joven de una muchacha que cuenta con amigos y protección y que visita la familia del Coronel?
WHEN A CONFEDERATE ARMY COLONEL HIRED THE YOUNG BLACK ARTIST TO PAINT THE PORTRAIT OF HIS ONLY DAUGHTER...
Todo comenzó... cuando un coronel contrató un artista negro para retratar... a su única hija...
But in 1950 a young officer, Colonel Arbenz was elected president. He promised to remove United Fruits'control over the country and in 1953 he announced the government would take over much of their land.
y en 1953 anuncio que el gobierno se encargaria de la mayoria de la tierra fue un masivo movimiento popular pero un desastre para United Fruit y acudieron a Barneys para que los ayudara a deshacerse de ellos
I know a young light colonel named Hal Moore.
Conozco a un joven coronel llamado Hal Moore.
Colonel Potter- - that funny young doctor who used to mix martinis in his tent.
Coronel Potter, el doctor de buen ver... que mezclaba los Martini.
This young man claims he's Colonel O'Neill.
Este joven afirma ser el Coronel O'Neill. Es una broma, ¿ verdad?
Did you know the colonel sent her young man to prison?
¿ Sabía que el Coronel envió a su novio a prisión?
Just like a young company commander needs his colonel.
Igual que un joven comandante puede llegar a necesitar a su coronel.
she's a drunk and a pill head, and i caught her in her quarters raping a young colonel.
Es una borracha y drogadicta, y la agarré en su barraca violando a un joven cabo.
Attention Professor Akagi : Chief Operations Officer Lt. Colonel Katsuragi, together with one young boy, have arrived at Shaft S36.
han llegado al eje S36.
Most people, I think, would still consider Colonel Brandon a young man.
Muchos aún considerarían al Coronel Brandon joven.
Does colonel young know about this?
¿ El coronel Young ya sabe de esto?
Colonel young...
Coronel Young...
Colonel Young!
¡ Coronel Young!
young 1055
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young lady 1202
young master 235
young girls 24
younger 104
young man 1667
young blood 22
young girl 46
young love 41
young one 29
young lady 1202
young master 235
young girls 24
young guy 16
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young fella 42
young and old 19
young fellow 27
young woman 79
young mr 18
young men 35
young sir 32
young women 31
young people 40
young ladies 22
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16
colon 43
colonel 2989
colony 17
colonel sheppard 52
colonel jack o'neill 25
colonel casey 25
colonel baird 25
colonel o'neill 123
colonel caldwell 16