English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Country club

Country club tradutor Espanhol

1,154 parallel translation
We tried the country club, but you were on the back nine.
Hablamos al club campestre, y estaba en los últimos nueve hoyos.
If we all get on the bus, we could show you the country club...
Bueno, vamos todos al bus y les podré mostrar el country club.
They told me we were going to a country club.
A mí me dijeron que íbamos a un club de campo.
Imagine that Austrian antique dealer wanting his country club guards to visit a whorehouse before breakfast!
Imagínense a ese tratante de antigüedades austríaco. Quiere que los guardas de su club de campo visiten la casa de putas antes de desayunar.
You know anybody else who gets in the LA Country Club?
¿ Conoces a otra persona que se meta en el LA Country Club?
I'm going to the country club.
Voy al club de campo.
To the country club.
Al club de campo.
This afternoon with Mrs. Jarvey and tonight at the country club.
Esta tarde con la Sra. Jarvey y esta noche el club de campo.
And I want you to know Nevada State Prison's no country club, like Gabbs local jail or wherever it was you served time.
Y quiero que sepas quela Prisión Estatal de Nevada no es ningun club de country, como la carcel local de Gabbs o donde sea que estuviste.
I don't know, but when I would see you walking on the street, I think you... a country club tennis player.
No Io sé, pero si Io viese caminando por Ia calle Io tomaría por... un tenista de club de campo profesional.
Let's see a little motion up here. This ain't no fucking country club.
Vamos a ver movimiento esto no es un puto club de country.
I knew when they sent him to this country club they didn't understand him.
Lo supe cuando lo enviaron a este maldito country club que nunca lo entenderían.
Flying low over nightclubs... over fancy apartments with swimming pools... over the Mercedes Benz... over the Country Club.
Volando rasante por encima de las boîtes y dos duplex con piscina volando encima de Mercedes Benz y encima del Country Club.
He's been at the Country Club.
Estuvo en el bar.
If I wanna meet people, I'll go to a country club.
- Si quisiera alternar, iría a un club.
The events of the previous night were discussed at the Country Club.
Mira esta tirada. Los acontecimientos de la noche anterior fueron el tema candente de conversación en el club de campo local.
You know, only time I see a judge... is when I tee off with'em at the country club.
La única vez que veo a un juez... es cuando juego al golf en el club campestre.
Wow, this is like a country club.
fua! , esto es como un country club.
God knows we can't take him to the country club.
Dios sabe que no lo podemos llevar al country club.
I'm having dinner with my parents at the country club.
Voy con mis padres a cenar al club de campo.
Encino Oaks Country Club. 9 : 30.
Club de Campo Encino Oaks, a las 9 : 30.
Who could tell, the way their faces were stuck together at the country club?
Los vi en el club de campo.
In 30 minutes, I'm to meet her at the country club, and I won't make it.
En 30 minutos, debo reunirme con ella en el Country Club, y no podré ir.
I happen to be personally invited by Miss Natalie Sands to a party at a Country Club, tonight.
Fui invitado por la Srita. Natalie Sands a una fiesta en un Club Privado esta noche.
By the way, if you'd like to come to my Country Club again, let me know.
Si quieres regresar al Club, avísame.
I heard that you came up in the World, making in Country Club see?
Escuché que armaste un alboroto... -... en el Club, ¿ cierto?
What'll we do about that country club?
¿ Qué haremos con ese club de campo?
A couple of years later, we ran into each other at the country club.
Un par de años después, nos encontramos en el club de campo.
He's got a witness who saw a hunting knife in your locker at the country club.
Un testigo vio un cuchillo de caza... en tu taquilla del club de campo.
Where were you employed before coming to the Hillsborough Country Club?
¿ Dónde trabajaba antes de venir al club de campo Hillsborough?
Were you a member of the Hillsborough Country Club on January 2, 1984?
¿ Era usted miembro del club de campo Hillsborough el 2 de enero de 1984?
Was there a knife, on that date, in your locker at the country club?
¿ Había un cuchillo, en aquella fecha, en su taquilla del club de campo?
Police are seeking Hillsborough Country Club tennis pro, Bobby Slade for questioning in the Baker Beach killings.
La policía busca a Bobby Slade, profesor del club de campo Hillsborough... en relación con las muertes de Baker Beach.
John, reserve a room at the country club.
John, reserva un cuarto en el country club.
The country club lost a lot of members, Then the recession hit.
Y fue entonces cuando la recesión golpeó.
This is no country club, you know what I mean?
Esto no es un Country Club.
"What's wrong with you is you're too classy..."
Lo que te molesta es ese lado tuyo de "country club"...
Huntsville's a country club next to "D" block.
Es un club de campo al lado del bloque D.
Donald, could you give me a lift to the country club?
- ¿ Puede llevarme al club de campo? - Claro.
We're going to play at the Wackcucut Country Club.
Estaremos jugando en el Club Wackucut.
All my mother cares about is her standing at the country club.
Y a mi madre sólo le importa su categoría en el club de campo.
The San Quentin country club.
El club de la cárcel.
Coconut Palms Country Club.
En un club, el Coconut Palms.
My parents were members of the country club.
¡ Mis padres pertenecían al club campestre! ¡ Por allá!
You'll be blackballed by the country club, Jim.
¡ Te van prohibir entrar en el club!
In between, it's like a country club.
El medio es como un club campestre.
It's not one long gym class like that country club you call a school.
No es una clase de gimnasia como la de ese club de campo que llamas escuela.
I'll probably bump into him at the country club.
Ya me encontraré con él en el campo de golf.
Put them in the joint where they belong and we could have saved the money of putting these country club pinheaded assholes on trial.
¡ Ponerlos en el trullo, donde tienen que estar, y nos habríamos ahorrado el dinero de procesar a estos gilipollas descerebrados de club de campo!
465 North Bedford Drive... then the Riviera Country Club.
Bedford Norte, número 465. Después el club campestre Riviera.
Sitting in some fucking country club sipping on Seven and Sevens and eating a steak?
¿... tomándome copa tras copa y comiendo filetes?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]