English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ D ] / Doing okay

Doing okay tradutor Espanhol

3,904 parallel translation
- You doing okay?
- ¿ Todo bien?
I'm doing okay, Henny.
Bien, Henny.
You doing okay?
¿ Estás bien?
- Hey, kiddo, you doing okay?
Oye, enano, ¿ estás bien?
She's doing okay, but we just lost another nurse.
Lo está haciendo bien, pero acabamos de perder otra enfermera.
You doing okay?
¿ Está bien?
But I will not pretend that I think you're doing okay when obviously you're not... despite Stacy's wishes.
Pero no pretenderé que lo estás haciendo bien. Cuando obviamente no lo estás... a pesar de los deseos de Stacy.
We're just gonna check how the baby's doing, Check your vitals as well, okay?
Sólo vamos a comprobar cómo está el bebé, y comprobar sus signos vitales, ¿ de acuerdo?
Okay, if we're doing a list?
Vale, si vamos a hacer una lista,
Okay. Um... you know, I've been... I've been doing this for a... a really long time, and I've-I've been really successful.
Bueno, tú sabes, estuve... estuve haciendo esto por un... un tiempo realmente largo, y he sido realmente exitoso.
Okay, look, I know you think you know what you're doing.
De acuerdo, mira, sé que piensas que sabes lo que estás haciendo.
I'm doing my job, okay?
Hago mi trabajo, ¿ de acuerdo?
Your wife's doing fine. Okay.
Su esposa está bien.
The Doctor says Ryder's doing great, but he'll wake up in a lot of pain. Okay, well, I'll take the first night here.
El doctor dice que Ryder lo hace muy bien, pero se despertará con mucho dolor okay, bueno, voy a quedarme la primera noche aquí.
Okay, I get why you're doing this.
Bueno, entiendo por qué lo haces.
No, I was doing my job, okay?
No, estaba haciendo mi trabajo, ¿ vale?
Okay, what are you doing?
Oye, ¿ qué haces?
Okay, so what are you doing in the Boys Room?
Vale, ¿ entonces qué estás haciendo en el baño de chicos?
Okay, you end up doing stuff that could destroy you if it came out.
Acabas haciendo cosas que podrían destruirte si se supieran.
Okay, we're doing the whole "take care of an egg" thing?
Bien, ¿ estamos haciendo todo eso de "cuidar de un huevo en casa"?
I thought I was doing the right thing, okay, for all of us.
Yo pensé que estaba haciendo las cosas bien, para nosotros.
JT, I appreciate what you're doing, but I'm fine, okay?
- JT, te agradezco lo que estás haciendo, pero estoy bien, ¿ vale?
Okay, researchers found that before an earthquake, ants stay awake all throughout the night, outside their mound, vulnerable to predators, and they'll stay that way, doing nothing until a day after the quake.
Los investigadores descubrieron que antes de un terremoto, las hormigas permanecen despiertas toda la noche fuera de su hormiguero, al alcance de los predadores, y se quedarán así sin hacer nada hasta un día después del terremoto.
- Okay, w-what are you doing?
- ¿ Q-qué estás haciendo?
Honestly, we're not doing this, okay?
Mira, no vamos a hacer esto, ¿ vale?
Okay, so what are you doing?
- Vale, ¿ entonces qué estás haciendo?
Okay, Tommy. What are you doing here?
Vale, Tommy. ¿ Qué estás haciendo aquí?
Okay. How you doing today, Mr. Perez?
Bueno. ¿ Cómo estás hoy, Sr. Pérez?
- Sorr-been--okay.Busy- or is it busy listening to Neo-wave emotional rap? - How you doing?
- ¿ Cómo estás?
Okay, if there's one thing that I've learned in the 15 years of doing this is that at some point, you have to stop changing things.
De acuerdo, si algo he aprendido en 15 años de dedicarme a esto es que hay un momento que tienes que dejar de hacer cambios.
I'm doing that. Okay?
Estoy en ello. ¿ vale?
And what are you doing here in the... okay, well, I'll go then.
Y qué estáis haciendo aquí en el... bien, bueno, me iré entonces.
O-Okay, but I need to talk to you about doing the lights for the Mayoral Toast and Roast.
- De... de acuerdo, pero tengo que hablar contigo acerca de la iluminación para el desayuno del alcalde.
Okay, I'm doing this all wrong.
Bueno, estoy haciendo todo mal.
Okay, as your friend, it is my job to tell you that what you're doing is weird, stalker-y, and not healthy.
Está bien, como tu amiga, es mi trabajo decirte que lo que estás haciendo es raro, acosador y poco saludable.
Okay, so how are we doing with the family DNA reference samples?
De acuerdo, ¿ cómo te ha ido con las muestras de referencia de ADN de la familia?
Okay, you're all wrapped up there, and it's a pleasure doing business with you.
Bueno, ya hemos acabado, ha sido un placer hacer negocios con usted.
I am not doing this for you, okay?
No estoy haciendo esto por ti, ¿ vale?
- No, I'm doing really fine. - Okay.
- No, estoy bien.
- if that's what she's doing. - Okay, so crime scene, then breakfast.
Entonces, escenario del crimen y luego desayuno.
Danny, speaking as a goal-getter, I know what I'm doing, okay?
Danny, hablando como un cumplidor de metas sé lo que estoy haciendo, ¿ vale?
Okay, we can finally be the people that we always hoped we could be and do all the things that we've always dreamed about doing.
Por fin podemos ser la personas que siempre hemos esperado poder ser y hacer todas las cosas que siempre hemos soñado hacer.
Hey... don't ever apologize for doing your job, okay?
Oye... Nunca te disculpes por hacer tu trabajo, ¿ de acuerdo?
How you doing in there? You okay?
¿ Estás bien?
We'll only get one shot at this, so let's go over the plan one more time to make sure we're clear on exactly what we're doing, okay?
Solo tendremos una oportunidad en esto, así que vamos con el plan otra vez para asegurarnos de que tenemos claro qué vamos a hacer, ¿ vale?
I'm okay. I'm doing well.
Estoy bien, me va bien.
I'm doing this to help, okay'?
¿ Estoy haciendo esto para ayudar, vale?
Okay, let's see how she's doing.
Veamos cómo está.
There's a bad man, and we're trying to stop him from doing more bad things, and your mom's helping us. Okay.
El es un mal hombre, y estamos tratando de detenerlo de hacer mas cosas malas y tu mama está ayudandonos esta bien.
Okay, look, if you're really into doing a duet, let me make some phone calls, let me call in some favors, let me get you with Katy, let me get you with Carly, let me get you with Alicia.
- Vale, mira, si de verdad vas a hacer un dueto, déjame hacer unas llamadas, déjame pedir algunos favores, déjame conseguirte a Katy, déjame conseguirte a Carly, déjame conseguirte a Alicia.
Oh, okay, I'm not gonna ask you anything else, but I am... I am dying to know what I'll be doing.
Vale, no voy a preguntarte nada más, pero me muero por saber qué voy a hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]