English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ E ] / Everybody stay calm

Everybody stay calm tradutor Espanhol

195 parallel translation
Go inside and take a seat. Everybody stay calm.
Entren y siéntense Que todo el mundo mantenga la calma..
Everybody stay calm!
Nada de pánico.
All right, everybody stay calm, or this lady's gonna get it!
¡ Muy bien, todos tranquilos o esta mujer morirá!
Everybody stay calm and let the horses in.
Tranquilos, dejad paso a los caballos.
Everybody stay calm!
Todos mantengan la calma!
All right! Everybody stay calm.
Muy bien, todo el mundo cálmese!
- All right, everybody stay calm!
- Que no cunda el panico!
Stay calm. Everybody stay calm.
Mantengan la calma.
Everybody stay calm. Nobody gets hurt.
Todos cálmense, nadie resultará herido.
- Everybody stay calm.
- Todos calmados
- Oh! - Everybody stay calm!
Todos tengan calma!
Everybody stay calm.
Todo el mundo mantenga la calma.
- Everybody stay calm.
- Calma, por favor.
Everybody stay calm!
¡ Mantengan la calma!
Everybody stay calm!
¡ Todos permanezcan calmados!
THIS IS IT. EVERYBODY STAY CALM.
¡ Todos quédense calmados!
Everybody stay calm!
¡ Que cada uno mantenga la calma!
Get over here. Alright, boys. Everybody stay calm.
Todos tranquilos.
Everybody stay calm.
Aquí están todos caimos.
Everybody stay calm!
Cálmense todos.
All right. Just stay calm, everybody.
Mantened la calma.
Stay seated, everybody, please. Remain calm.
Permanezcan sentados.
Everybody please stay calm.
Que todo el mundo mantenga la calma.
Everybody, stay quite calm.
Todo el mundo, permanezca en calma.
Now, everybody stay perfectly calm and still!
Bueno, que todo el mundo permanezca completamente calmado y quieto!
Everybody just stay calm!
¡ Que todo el mundo mantenga la calma!
Everybody just stay calm.
Todos tranquilos.
Everybody, please, please, stay calm.
CáImense todos, por favor.
Everybody, stay calm!
¡ Un terremoto! ¡ Mantengan la calma!
Everybody, stay calm.
Todo el mundo tranquilo.
If everybody will stay in your seats and remain calm, we should be able to defuse the problem...
Si permanecen sentados y calmados podremos arreglar el problema.
( Lucas ) Everybody, just try and stay calm.
Todos intenten mantener la calma.
Everybody, just stay calm.
Todo el mundo, acaba de mantener la calma.
Everybody just stay calm.
¡ No pierdan la calma!
The important thing is for everybody just to stay calm.
Nos estamos hundiendo? ¿ Vamos a morir?
Okay, everybody, just stay calm.
¡ Cálmense!
All right, everybody, just stay calm.
Fácil, mantengamos la calma.
What I need for you and everybody else is just to stand back... and stay calm till we're out of here so nobody'll get hurt.
Lo que necesito es que usted y todos los demás se mantengan apartados... que permanezcan en calma hasta que hayamos salido de aquí, y así nadie saldrá herido.
Everybody back, everybody back, just relax, stay calm.
Todos atrás, atrás, relájense, mantengan la calma.
Alright, everybody just stay calm.
Todos cálmense.
Everybody, stay calm.
¡ Todo el mundo mantenga la calma!
So everybody just stay real calm, all right?
Así que mantengan todos la calma, ¿ sí?
Everybody, we ask you to stay put, stay calm.
A todos, les pedimos que no se muevan y que tengan calma.
All right, everybody, stay calm.
Muy bien, todos, cálmense.
Everybody, try to stay calm!
¡ Traten de mantener la calma!
Daddy! Everybody, stay back and remain calm.
- Mantengan la calma.
Stay calm, everybody!
- Calma, hermano.
Let's get everybody ready to evacuate. Stay calm.
Preparen a todos para evacuar y mantengan la calma.
Go back to work. Everybody, just stay calm, please.
Todos quédense calmados, por favor.
Alright everybody, stay calm...
Tranquilos
Everybody. Stay calm.
Atención todos, cálmense.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]