English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ G ] / Give me a smile

Give me a smile tradutor Espanhol

274 parallel translation
Give me a smile, darling.
Dadme una sonrisa, querida.
Come on, give me a smile.
Vamos, sonríeme.
Come on, give me a smile now.
Vamos, sonríe.
Come on, give me a smile. That's better.
Venga, una sonrisa.
"Just give me a smile and I'll help you collect."
"La ayudaré a cambio de una sonrisa".
Give me a smile.
Deme una sonrisa.
Now give me a smile and tell me you'll do as I say.
Ahora dame una sonrisa y dime que harás lo que digo.
Never give me a smile, or even a shrug.
Usted no se sonríe, ni siquiera mueve el hombro.
Give me a smile.
Sonríeme.
Give me a smile.
Venga, una sonrisita.
Give me a smile then.
Entonces sonríe.
Give me a smile.
Vamos, una sonrisita.
You'll give me a smile Oh, goody-good
Me dedicarás una sonrisa Ay, qué regalo
Give me a smile.
Ríase un poco.
just give me a smile and I'll help you collect?
Sólo sonríame y la ayudaré a cobrar.
Give me a smile
Dame una sonrisa
Come on, now. Give me a smile.
Vamos, sonríe.
♪ Give me a smile I can keep all the while
♪ Dame una sonrisa Puedo guardar el resto
I want you just... Give me a smile.
Quiero que tú sólo me des una sonrisa.
Raise your head a bit and give me a smile.
Levanta la cabeza y sonríe.
Give me a smile.
Una sonrisa. Así, así.
Give me a smile you passer-by.
Regálame una sonrisa tú que pasas.
Give me a smile.
Sonríe para mi.
I must go. But give me a smile first.
Debo irme, pero sonríe primero.
Give me a smile.
Échame una sonrisa.
Come on, give me a smile, honey?
Vamos. Regálame una sonrisa.
Alan, give me a smile.
Maravilloso.
Give me a smile.
Dame una sonrisa.
Smile my honey dear - Bill, give me a drink.
Ponme una copa, Bill.
Give me a big smile.
Dame una gran sonrisa.
Give me a big smile out there.
Salgan con una gran sonrisa.
Give me a little smile. That's right.
Está tan...
Come on, Millie, give me a little smile.
Vamos, Millie, dame una sonrisita.
Give me a sweet smile.
Regálame una hermosa sonrisa.
seriously, won't you even give me little smile?
De verdad, ¿ no me va a sonreír?
By day they blaspheme to obey the dictates of the Party, but at night they come to ask God for forgiveness, weeping and so I try to console them, I listen to their little problems and afterwards I send them home in peace, with a smile on their lips and give them blessed prayer cards.
De día, blasfeman para obedecer al Partido... pero, de noche, vienen a pedirle perdón a Dios, llorando. Yo intento darles consuelo, me cuentan sus miserias... y luego les mando irse en paz con la sonrisa en los labios... por haberles dado estampitas de santos.
Can't you give me a little smile?
¿ No puedes sonreír un poco?
You slip me a smile, and I'll give you my autograph.
¿ Crees que voy a tener muchas admiradoras?
Give me a nice big smile when I ask for it, please.
Sonrían cuando se lo diga, por favor.
Now give me a big smile.
Ahora todos sonrían.
Give me a nice smile.
Denme una buena sonrisa.
Now, give me a nice smile.
Dame una buena sonrisa.
Now, give me a nice smile.
Ahora una sonrisa.
Attention, give me a nice smile.
Bien, ¡ una sonrisa encantadora...!
Give me a big smile.
Así.
Here, never a smile, you never tell me anything. I can't give you a kiss.
Aquí, ni una sonrisa, nunca me cuentas nada.
Now I want you to give me a nice smile, Lisa, okay?
Quiero que me enseñes tu sonrisa, ¿ vale?
No matter what crap I get from people. all I ever give back is a smile.
Siempre sonrío, aunque me traten pésimo.
Seven, eight, and smile! Paulie, give me a break.
Paulie, espérame.
Don't you give me that crooked little smile you stole from Clark Gable.
No me des esa pequeña sonrisa torcida que le robaste a Clark Gable.
With a smile in his eye, and he-he reached inside of his coat. And he said, "When you meet that girl from Rome... I want you to give this to her."
Buscó algo en su traje... y me dijo : "Cuando se encuentre con la chica de Roma... quiero que le dé esto".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]