Hang tight tradutor Espanhol
695 parallel translation
Hang tight.
Aguanta.
I'm going down to Communications. You hang tight here.
Bajo a la sala de comunicaciones.
Hang tight, Jo!
Hang apretado, Jo!
Now, you hang tight up there tonight, okay?
Esta noche cuídense, ¿ de acuerdo?
Hang tight kid. I'm on my way.
- Espérame muchacho, no te muevas.
Okay, you hang tight, I'll be back to you in two minutes.
Bueno, te llamo en dos minutos.
Hang tight, B.A.
Sigue, B.A.
Just hang tight, KITT.
Ten paciencia, KITT.
Just hang tight.
Sólo espera.
If anybody's carrying a rabbit's foot, hang on to it tight.
Si alguno tiene una pata de conejo, que no la suelte.
Hang on tight, darling.
Agárrate fuerte, querida.
And hang on tight.
Y no habrá cuartel.
If and when I get out of here I'm going to hang one on so that ten years later I get tight just thinking about it.
Si alguna vez salgo de aquí me voy a agarrar una que los siguientes diez años me emborracharé con sólo recordarlo.
Hang on tight, Dallie.
Cógete fuerte, Dallie.
Now hang on, hold tight.
sosténte más firme.
All right, hang on tight, sweetheart. Don't let go.
Quédate a su lado, no te alejes.
Now just hang on tight.
Quédate al lado de Mack.
Hang tight.
Sostente firme.
Now hang on tight.
Ahora sujétese fuerte.
So keep your eyes closed and hang on real tight, all right?
Así que mantenga los ojos cerrados... y agárrese fuerte, ¿ vale?
Hang on tight and survive.
Aguantarte y sobrevivir.
He'd hang onto me with his little arms, so tight.
El me abrazaba tan fuerte con sus bracitos.
Stop yawning and hang on tight.
Deja de bostezar y agárrate fuerte.
Close your eyes and hang on tight!
¡ Cierra los ojos y agárrate fuerte!
Hang on tight - now!
Hang on Tight - ahora!
Now hang on to it tight, pick it up.
Agárralo bien fuerte y levántalo.
Hang on tight, Jo.
Agárrate bien, Jo.
Hang on to that real tight, will you?
Sí, guárdalo bien.
Here, hang on to this, tight.
Ven, coge esto, aprieta!
Hang on tight.
Sujétale bien.
Hang on tight!
¡ Manos a la obra, chicos!
Hang on tight!
Agarraos fuerte!
Just keep your eyes closed and hang on tight.
Sólo mantén los ojos cerrados y agárrate fuerte.
Just you hang on tight, we're perfectly safe.
Sólo tú sigues agarrada, estamos perfectamente a salvo.
Hang on tight!
¡ Un remolino grande!
- Go on. Now hang on tight.
- Agárrate fuerte.
Now, hang on to him tight so he doesn't jump out the window.
Sujétalo firme que no salte por la ventanilla.
Hang on tight, Piglet. Oh, dear.
¡ No te sueltes Piglet!
Hang on tight, R2.
Sujétate bien.
Just hang on tight, bloke
Agárrate bien, Presidente.
- Hang on tight.
- Agárrate bien.
Hang on tight, Reverend.
Sujétese fuerte, pastor.
- Hang on, Ironhide! I mean, hold tight! I mean...
Cuidado, Ironhide, demuéstrale quién eres.
All right, hang on tight.
De acuerdo, ¡ agárrate bien!
Eve, hang on tight!
Eve, encendida!
All right, now. Hang on tight.
Vamos, agarraos fuerte.
- Okay. - Hang on tight.
Vamos.
Hang on tight, Maddie.
Agárrate bien, Maddie.
OK, come on! Hang on tight!
¡ Venga, vámonos!
Hang on tight!
Resiste!
Hang on tight!
Agárrate fuerte.
tight 253
tighter 133
tighten up 25
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang on a minute 322
hang on tight 37
tighter 133
tighten up 25
hang on 6701
hang out 123
hang in there 910
hang up 272
hang up the phone 89
hang on a minute 322
hang on tight 37
hang on a second 520
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang on one second 63
hang tough 21
hang in 19
hang on there 31
hang me 18
hang on a sec 167
hang it up 46
hang loose 18
hang back 32
hang on one second 63
hang tough 21
hang in 19