He can't see you tradutor Espanhol
1,211 parallel translation
You can see yourself I haven't come here to hunt you like an animal.
Ya ve que no he venido a cazarlo.
I'd take each one of you boys across my knee and I'd wail the living daylights out of you. We can take the goggles off. For Pete's sake, Ma, he can't see.
Sois unos jóvenes extraños, y si yo fuera vuestro padre, os pondría uno a uno en mis rodillas y os daría unos azotes de muerte.
What I mean is you can't see him when he's there, when he's in his office.
Quiero decir que no te recibirá cuando está allí, cuando está en su despacho.
Yes, indeed, you can see him, when he isn't there.
Sí, te recibe cuando no está.
He said, " Dear, I can't see So if you'll open your knee
Y decirle : "Querida, no puedo ver, así que tengo que abrir tus piernas".
Lost my train, can't leave until tomorrow... I want to see you, I have to speak with you, tell me where are you?
He perdido el tren, no puedo partir hasta mañana... quiero verte un momento, te debo hablar, dime dónde estás?
Do you know the name of a good hypnotist I can go and talk to and see if he could help me lay off these cigarettes before tomorrow night, or else Warren won't get that job, see?
¿ Sabe el nombre de un hipnotizador que pueda ayudarme a dejar de fumar? Si no lo hago, Warren no conseguirá el trabajo.
He's graduating in the top 2 percent of the business school and Chemical Foods, Inc., wanna give him a lifetime contract, see, and I can ruin it. I mean, you know, if they don't like me.
Se gradúa dentro del primer dos por ciento de los de empresariales y Chemical Foods le ofrece un contrato y yo puedo estropearlo.
You can see he isn't in.
Puede ver que él no está en su despacho.
He can't see you.
- no lo sabe. no puede verle.
- You see, he can't.
- ¿ Ves? , no puede.
I think he is blind. He can't e ven see that you're a foreigner.
Es el hijo de una puta mexicana y un pingüino.
But if we don't tie you up to see him, he might truly be mad and asks for our sin, we truly can't afford to take this sin!
Si no te atamos se enfadará y nos castigará. Y no podemos permitirlo.
You can't see mine because he's dead.
Al mío nunca lo verás porque está muerto.
Can't you see he's out of his mind?
¡ Arnó! ¿ No ve que está loco?
To see him at a demo, you can't tell if he's scared.
No podemos decir si no tiene miedo... cuando miramos su cara en una manifestación.
Come on now. He's sick. Can't you see?
Vamos, míralo, está enfermo.
Over on your right, there's a fella whose face you can't see. His hat's down over his eyes, he's turned away from you, looks like he doesn't even notice you.
A la derecha tienes otro al que no ves la cara el sombrero calado...
he can't see the damn thing for the gloom, you see.
Luego ve al caballo. No puede verlo en la oscuridad... y -
Oh, don't be stupid. Can't you see he's half unconscious?
Oh, no seas estúpido. ¿ No ves que está medio inconsciente?
Or did you intend to buy a husband blinded by gold so that he can't see you?
¿ O es que vas a comprar un marido cegado por el oro y que no puede verte?
He's got us beat. Can't you see that?
- ¿ No lo ves?
Don't you see he can't think what he doesn't feel?
El hombre no puede idear lo que no siente.
He put it there. Can't you see?
Él la puso ahí. ¿ No entiendes?
- He's got withers, you just can't see them.
- Tiene cruz, sólo que no puedes verla.
He says that can't see you now
Ahora es imposible.
Can't you see he's laid up?
¿ No ve que está enfermo?
Let's stuff these into an envelope, then you can take them home. Then you and Paula can pore over the wording to see that I haven't screwed you.
Meteré los papeles en el sobre... para que puedas llevártelos... y, así, Paula y tú podréis repasar... todos los detalles del contenido... y que no os he estafado.
You see that guy Harry, he can't keep time.
Es que este tipo, Harry, no puede mantener el tiempo ni con un reloj.
Can't you see he hung himself?
¿ No ve Vd. que se ha ahorcado?
Entrust him to me, Regina. Can't you see here he's becoming... well, a man, why not say it,... that you were hurting him with so much pampering and care,...?
Déjamelo, Regina. ¿ No ves que aquí se está haciendo... pues hombre, por qué no decirlo, de que le estabas haciendo daño con tantos mimos y cuidados,...?
Then you can see my CO, who's not right, but he won't let us do him again.
Luego verá al coronel, que no ha quedado muy bien, pero ya no tiene arreglo.
Can't you see he needs help?
¿ No puedes ver que necesita ayuda?
I mean, Galen is risking his life, and you can't even see the danger... that he's in because of you, because you are blind and sentimental. And you can't control your thoughts or emotions.
Galen arriesga su vida y tú no ves el peligro que corre... por tu culpa, porque eres ciego y sentimental... y no controlas ni tus pensamientos ni tus emociones.
Look at him sometime, when he doesn't know anyone's looking, you can see it in his eyes.
Mírale cuando no se dé cuenta, y podrás verlo en sus ojos.
He can't see you.
No puede verla.
He can see it in your eyes. He says you haven't a notion of what love is like.
Él dijo "Mira sus ojos, él no sabe cómo amar"..
Can't you see he's telling the truth?
¿ No ves que está diciendo la verdad?
Can't you see he's tired?
¿ No ves que está cansado?
Can't you see he's a gentleman?
¿ No ves que es un caballero?
You see, he can't resist it.
¿ Lo veis? ¡ No puedo resistirlo!
And besides, can't you see now what has been plain to me for years?
Además ¿ no ves ahora lo que yo he visto claramente estos años?
Stop him. Can't you see he's going out?
¡ Cierren las puertas!
Come back tomorrow. He can't see you now.
El presidente le puede recibir mañana a las 8 de la tarde.
You can't see a thing at a closest throw.
Sólo a cuatro pasos me había separado, pero al buscarte, no te he encontrado.
The kid heard about the Holy Spirit, and you see, he can't tell the difference.
La criatura oye lo del Espíritu Santo, y ya ve, ni distingue.
You see, he can't bounce anybody up there.
Es que... allá arriba no puede rebotar.
He's not just an ordinary buck. Can't you see the way he wears that eagle feather?
No lo es. ¿ No ves como lleva la pluma?
I can't understand why you won't see Kalig as he is.
No entiendo por qué no ves a Kalig por lo que es.
Of course, you can't see him. He just threw sand in the lens.
Me enviará de regreso, ¿ o no, Doc?
He can't even see himself the way you see him.
Lo que no puedes creer es que él no se ve como tú lo ves.
he can't swim 20
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't 392
he can't walk 19
he can't speak 18
he can't hurt you 21
he can't hear me 22
he can't come 19
he can't help himself 22
he can't help you 16
he can't talk 39
he can't hear you 73
he can't move 17
he can't be trusted 40
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't hurt you anymore 17
he can't breathe 58
he can't die 25
he can't help it 49
he can't move 17
he can't be trusted 40
he can't see me 18
he can't have gone far 21
he can't leave 20
he can't hurt you anymore 17
he can't breathe 58
he can't die 25
he can't help it 49
he can't be dead 21
he can't be far 20
he can't do this 25
he can't do it 39
he can't do that 100
he can't be 56
he can't stay here 20
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
he can't be far 20
he can't do this 25
he can't do it 39
he can't do that 100
he can't be 56
he can't stay here 20
see you next time 81
see you tomorrow 1475
see you later 3234
see you in hell 54
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142
see you thursday 45
see you in the morning 210
see you there 269
see you soon 953
see you friday 34
see you next week 172
see you then 369
see you on the other side 84
see you in a bit 142
see you thursday 45
see you in the morning 210
see you there 269