English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Hold them

Hold them tradutor Espanhol

3,198 parallel translation
I got mine, but I don't know if that ice will hold them.
Tengo los míos, pero no sé si ese hielo los retenga.
You're certain this will hold them?
Estas seguro esto los contendra?
Hold them on!
¡ Manténganse en línea!
Why couldn't they just hold them higher up on the handle?
¿ Por qué no simplemente las sostenían más arriba por el mango?
Gravestones might originally been to hold them down, to keep them from coming out of the ground.
Las tumbas de piedra originalmente podrían haber sido para mantenerlos enterrados, para impedir que salieran del suelo.
I'm doing everything I can to hold them off, but honestly, I don't have the pull.
Estoy haciendo lo que puedo para contenerlos, pero sinceramente, ya me he cansado de contener.
Hold them until we've got statements.
- Retenerlos hasta que tengamos declaraciones.
Perhaps I'll hold them in my portrait.
Quizá las guarde en mi memoria.
Given their immunity status, you have no right to hold them.
Dado su estado de inmunidad, no tienen derecho a retenerlos.
Hold them accountable, please... for my wife and daughters.
Háganlos responsables, por favor, por mi esposa y mis hijas.
And may you shine the light of your love on this family... hold them close... and protect them always.
Y que ilumine la luz de tu amor a esta familia... mantenlos unidos... y protégeles siempre.
But the tighter you try to hold them... the more they slip away.
Pero cuánto más quieres intentar retenerlos... más se escabullen.
We got to hold them.
Tenemos que retenerlos.
Hold them back!
¡ Retrocede!
I'll try to hold them off as long as possible.
Trataré de retenerlos lo más que pueda.
Hold them off.
Detenlos.
I'm fine. Listen, I'm going to hold them off.
Los voy a detener.
I'll take this side you hold them off.
Voy a tomar este lado los sostiene fuera.
Hold them back, friends. Hold them back.
- Deténganlos.
The humans will follow us out. Hold them off till then.
Los humanos nos seguirán Detenlos hasta entonces.
Hold them.
Sostenlas.
- Can you hold them off?
- ¿ Pueden aguantarlos?
Hold them up!
¡ Aguántenlos!
We'll hold them off as long as we can.
Trataremos de detenerlos.
I couldn't hold them for long.
No podía sostener por mucho tiempo.
We can ’ t hold them off.
No podemos mantenerlos a raya.
I'm gonna hold them.
Yo los retendré.
Can you not let them hold your hands?
¿ Puedes impedir que ellos te cojan de las manos?
Can you not let them hold your hands?
¿ Puedes no dejar que ellos te cojan de las manos?
If anybody here who knows why these 2 people shouldn't be joined in holy matrimony, let them speak now or ever hold their- -
Si aca hay alguien que sepa por que estas dos personas, no deban unirse en sangrado matrimonio, hable ahora o calle para siempre...
Amakuni, the greatest sword maker of his time, to hold the knowledge of this new technology? COPPENS : When you give certain very powerful objects to people, you need to have extremely intelligent people to use them.
¿ Pudo ser que estos seres eligieran a Amakuni, el mejor espadero de su era, para otorgarle el conocimiento de esta nueva tecnología?
Then you'll hold another secret meeting today on defeating them?
¿ Hoy vas a tener otra reunión secreta para derrotarlos?
Cary, you can hold one of them.
Cary, puedes retener a uno de ellos.
And then by using interior monologue, you can... If you can hold the audience long enough, which is about 45 minutes, you can make them empathize with someone they do not feel is worthy of empathy and then you are in a very interesting place as a creator.
Usando el monólogo interior si mantienes la atención del público unos 45 minutos se centrarán en alguien que no creen que merezca empatía y mantienes un lugar interesante como creador.
I don't know. But if it wasn't hidden in one of them, what IS clear is that these Virgins hold the key to finding it.
Pero si no está adentro, lo que está claro es que esas Vírgenes ocultan la clave para encontrarlo.
The waterfalls are straining to hold back the force that is building up above them.
Las cataratas están agotándose aguantando la fuerza que se está creando sobre ellas.
Taco, as your attorney, I'm gonna say that legally it's your next of kin that has to hold onto them.
Taco, como tu abogado, diré que legalmente es tu pariente más cercano el que los debe guardar
I couldn't hold onto them. That's terrible, but Falcor needs me, and I...
Bruce Willis protagonizo el Quinto Elemento.
I didn't even try to hold on to them actually,
- Y. - ¿ Y?
And allows them to hold on to some dignity.
Y le permite aferrarse a algo con dignidad.
None of them can hold a candle to you, Estella.
Ninguna de ellas te llega a la suela del zapato, Estela.
No, I bet none of them would hold your hair out your face when you were sick down the toilet after too many rum and cokes.
No, apuesto que ninguno podría mantener tu cabello lejos de tu cara, cuando estás vomitando luego de mucho ron con coca cola. Ligera.
I just want to hold on to them.
Podría quedármelos.
Come quickly. Hold up, hard to manage them.
¿ Qué tan difícil en la realización de un huevo?
I'm working on getting hold of them.
Estoy tratando de alcanzarlos. Necesito descanso.
You will be the one creating problems and only you will hold the key to solve them, like in a dream.
Vas a ser el único creando problemas y sólo vos vas a poder resolverlos, como en un sueño
You made me hold one of their eyes open, so they'd see what you were doing to them.
Les mantuve los ojos abiertos para que vieran lo que les hacías.
The cops are here. Hold them off'til I give the word!
Han llegado los polis.
Make sure the military don't get hold of them!
No deje que los militares ponga una mano a ellos.
I can't get a hold of them.
No logro comunicarme con ellos.
Oh, look at them. They can barely hold it in.
Apenas si pueden contenerse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]