I asked you tradutor Espanhol
20,597 parallel translation
I asked you to interview Commander Garrett.
Le pedí que entrevistase a Garrett.
I asked you what I should tell Kirsten when she asks me what the real purpose of the stitchers program is.
Hace unos meses, te pregunté qué debería decirle a Kristen cuando me preguntara cuál es el verdadero propósito del Programa Stitchers.
Earlier, I asked you a question.
Anteriormente, he hecho una pregunta,
I asked you to make me a bullet.
Te pedí que me hicieras una bala.
Oh, CO Bayley, I asked you politely to please wait outside.
Oficial Bayley, le pedí gentilmente que esperara afuera, por favor.
Exactly when I asked you not to.
Exactamente cuando te pedí que no.
I asked you not to call me that.
Te pedí que no me llames así.
I asked you to bring this.
te pedí que trajeras esto.
I asked you what you saw!
¿ Qué viste?
I asked you where Hyo Jin is!
- ¡ Te pregunté dónde está!
I asked you for one normal family dinner and you couldn't do it.
Te he pedido una cena familiar normal y no has podido hacerlo.
So, what about the issues I asked you to address?
¿ Y qué pasa con lo que te pedí que comentases?
I'm trying to get you ready like Gloria Danner asked me to.
Estoy tratando de prepararte como me pidió Gloria Danner.
When I asked how you did it, I never got a straight answer.
Cuando he preguntado cómo lo hacéis, nunca he conseguido una respuesta clara.
Look, I did what you asked. Just...
Mira, he hecho lo que me ha pedido...
I asked if you were in a romantic relationship with any of your co-workers, you said no.
Le he preguntado si tenía una relación romántica con alguna de sus compañeras de trabajo y ha dicho que no.
You asked what I believe.
Habéis preguntado lo que pienso.
I asked Turner for weeks to let me issue them to you.
Le pedí a Turner durante semanas que me dejara emitíroslas.
I did everything you asked.
¡ Hice todo lo que pediste!
I've increased state troopers at truck stops along all 3 interstates like you've asked.
He aumentado la policía estatal en las paradas de camiones a lo largo de los 3 interestatales como ustedes han pedido.
- I'm glad you asked.
- Me alegro de que hayas preguntado,
Well, I put the word out like you asked.
Bueno, propagué el rumor como me pediste.
I know, but you asked me what I need, and, um...
Lo sé, pero me has preguntado qué necesitaba y...
I did not get the chance to tell you but, my boy asked about you every day when you were away.
No pude decirle, pero mi hijo pregunta por usted todos los días.
You've been asked to leave and I'm going to ask you one more time.
Se le pidió que se retirara, y voy a pedírselo una vez más.
I know you're super excited to find out which houses have asked you back.
Sé que todas están muy emocionadas por saber qué casas quieren que regresen.
Did you bring any hard candy, like I asked?
¿ Trajiste algún caramelo duro, como te lo pedí?
If you asked me about my breakup with Adam, I would tell you anything you want to know.
Si me preguntaras sobre mi ruptura con Adam, te contaría todo lo que quisieras saber.
I am sorry to interrupt your... but you asked me to let you know when we were ready to proceed with the removal of her eggs.
Siento interrumpir su... pero me pidió que le informara cuando estuviéramos listos para proceder con la extracción de sus óvulos.
American Customs then asked a question that would fucking blow Liam's mind, you know what I mean?
En las aduanas americanas hicieron una pregunta que casi hace que le explote la cabeza a Liam
I asked if you wanted anything.
Te pregunté si querías algo.
But I asked for you.
Pero te pedí para mi.
Anyway, after that, you know, I went to Arizona to a spa and I took stock and I asked myself some tough questions...
En fin, después de eso, ya sabes, fui a Arizona a un spa y tomé caldo y me hice algunas preguntas duras...
I may have made my preprocessor slightly faster than you asked me to, Richard.
Puede que haya hecho mi preprocesador más rápido de lo que me pediste Richard.
Did you check on Cuddlywhiskers like I asked?
¿ Hablaste con Cuddlywhiskers? Sí, está bien.
He called to ask me, I asked him, can you put a bullet in my brain? That would probably be a better career move.
Me lo pidió y le dije que me disparara, que eso sería mejor para mi carrera.
I never asked for that kind of pressure, but you and me, we don't want anything from each other.
Yo nunca quise tener esa presión. Pero tú y yo no queremos nada del otro.
Now, I know Mr. Barba already asked you about these photos, but it appears as if you were enjoying yourself.
Ahora, sé que el Sr. Barba ya le preguntó sobre esas fotos, pero parece como si estuviera disfrutando.
I bought all that paint you asked for, it's all in the car, ok?
Compré todo la pintura que pediste. Está todo en el auto, ¿ de acuerdo?
I'd literally never even heard of the guy until you called and asked me about him.
Literalmente nunca había oído del tipo hasta que me llamaste y me preguntaste por él.
I can barely hear you, but I think you asked for a distance check?
Apenas puedo oírte, pero, ¿ creo que preguntaste por una comprobación de distancia?
You asked Happy to take pictures of these plates... before I confused the units of measurement.
Usted pidió feliz para tomar fotos de estas placas... antes de que me confundí las unidades de medida.
- And what I would I find there? - Reid, I think you know what it is. You asked me that.
Solo lo menciono por camaradería y debido al hecho de que el tiempo apremia.
If only I had run away with you when you first asked me to.
Si tan solo hubiera huido contigo la primera vez que me lo pediste.
I got the information you asked me for.
Tengo la información que me pediste.
I've asked around, and, you're right, they're highly regarded.
He preguntado por ahí y tiene razón, los tienen en alta estima.
I asked Juan-Julio to come in and tell you that your car was on fire.
Pregunté Juan-Julio a entrar Y decirles que su coche estaba en llamas.
I was told you asked for and received Netflix.
Me dijeron que pediste y recibiste Netflix.
I hear he asked you to climb 7R.
Supe que te pidió que subieras a 7R.
You asked for my forgiveness, but I'm afraid I can't give it to you, because there is nothing to forgive.
Me pediste perdon, pero me temo que no puedo, porque no hay nada que perdonar.
I say it's high time you asked me to marry you.
Digo que es tiempo que me pidas que me case contigo.
i asked you first 53
i asked you a question 258
i asked you something 17
i asked you to do one thing 19
i asked 191
i asked first 21
i asked myself 26
i asked them 16
i asked for it 22
i asked him 111
i asked you a question 258
i asked you something 17
i asked you to do one thing 19
i asked 191
i asked first 21
i asked myself 26
i asked them 16
i asked for it 22
i asked him 111
i asked her to marry me 21
i asked her 65
i asked him to 16
i asked around 50
i asked mr 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
i asked her 65
i asked him to 16
i asked around 50
i asked mr 24
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
youth 73
you don't want to talk to me 24