I got a gun tradutor Espanhol
859 parallel translation
Look out. I got a gun. A gat, huh?
alto, tengo una pistola.
I got a gun. Five doll...?
Yo tengo pistola. ¿ Cinco...?
You figure I got a gun, so you can't trust me.
Como tengo un arma, desconfías.
Cos I got a gun on you under this table and it's pointing smack at your belly.
Porque tengo un revólver bajo la mesa que está apuntándote justo a la tripa.
I've got a gun in my pocket book.
Tengo un revólver escondido en mi agenda.
You've got a gun, I haven't.
Tienes un arma, yo no.
I've got a gun and you ain't, so I'm sitting in the driver's seat.
Tengo un arma y tu no, por eso me pondré en el asiento del conductor.
I guess that's fair enough as long as I've got a gun on you.
Creo que es justo mientras yo les apunte con la pistola.
Well, I got out of the car to argue with him, then he pulled a gun on me.
Bajé del coche y él sacó un arma.
- I got a machine gun.
- Tengo una ametralladora.
I've got a gun.
- Cogeré mi pistola.
See, if I woulda had a gun there... why, one of us might have got hurt, and it might have been me.
Si hubiese tenido una pistola... uno de nosotros podría haber salido lastimado- - quizá yo.
I've got a gun in this pocket... and I'm scared to death, so keep back.
Tengo un arma en el bolsillo... y estoy muerto de miedo, así que no te acerques.
I got myself a gun, too.
Yo también conseguí un revólver.
He's got a gun, I know.
Sé que tiene una.
Banat is a dangerous man, you had no gun. I got mad.
Tenía mi loucura.
I haven't got a gun on me.
Voy desarmado.
I hear they got a new five-inch gun on her.
Dicen que tiene un cañón de 13 cm nuevo.
It was about six o'clock. I heard a shot. I got my own gun and went out.
- A las 6 oí un tiro, salí con mi arma.
I didn't do it. I ain't even got a gun.
Ni siquiera tengo una pistola.
I got a beautiful shot of the gun crew firing at the submarine. But the best of all was in the boat, here, with Joe.
Y tengo a los artilleros disparando, pero la mejor fue aquí en el bote con Joe.
- What do I got to work a gun for?
- ¿ Para qué tendría que manejarla?
You know, once I even got myself a gun and some bullets.
Una vez incluso me compré una pistola y balas.
You think I wouldn't shoot you because you ain't got a gun?
¿ Crees que no te dispararé porque no tienes una pistola?
- Not me! - I haven't even got a gun on me.
- Yo no estoy armado.
You've got the gun that killed Chandler. I want it.
Tiene la pistola que mató a Chandler. Démela.
So i got a right to carry a gun, haven't i?
Así que puedo llevar pistola, ¿ no?
But I've found a dead man, and I've got the gun that killed him.
Pero encontré a un muerto y la pistola que lo mató.
I've got to find the gun that killed Grisby.
El arma con el que mataron a Grisby.
I've got a gun at your head, do as your told.
Tengo una pistola sobre su cabeza. Haga lo que se le dice.
I've got a gun, too.
También tengo una pistola.
I got no gun and I'm coming out.
Estoy desarmado y voy a salir.
I've got a gun.
Walter Granata.
I know, Parky, but I got picked up on a gun beef.
Lo sé, Parky, pero me pescaron.
Well, you got a gun on me, of course, what can I do? I can't do nothing except act scared...
Como van armados no puedo hacer nada, estoy asustado.
I don't mind you pullin'a gun on a man when he ain't got one. That's his own fault.
No me incumbe que dispare a un hombre indefenso.
Got a Ouija board a nice big fat crystal ball I can use to see where he stashed the gun?
¿ Consigo una tabla ouija y una gran bola de cristal que me diga dónde ha puesto él la pistola?
If anybody gets hurt, it won't be me. Not as long as I've got a gun.
No puede pasarme nada con un arma en mi poder.
- I've got a gun. And bullets.
- Tengo un revólver y munición.
I'd let you have mine, but you got a gun, Doll?
Te daría la mía, pero... ¿ Tienes una, Doll?
A gun doesn't mean anything unless it goes off. I got a right to be careful.
Una pistola no significa nada a no ser que se dispare.
Have you got a gun? What would I want a gun for?
No importa, cogeremos una del rancho.
So I saved up and one Christmas I got him a brand-new BB gun.
Por eso ahorré y para una Navidad, le compré uno nuevo.
Look, when I say I haven't got a gun, I haven't got one.
Mire, cuando digo que no tengo una pistola, es que no la tengo.
I haven't got a gun.
No tengo ninguna pistola.
- Travis, I got me a gun.
- Travis, conseguí un arma.
I'm white, and you haven't got a gun.
Soy blanco... y tú no llevas revólver.
I couldn't quite tell for sure, but... I got the impression you were packing a gun.
Me parece que llevas una pistola.
I got one uminiform here with gold braid... is gets you a 21-gun salute.
Tengo aquí un uniforme con galones de oro... te saludarían con los máximos honores.
Well, you've got it, and if you want proof I keep a gun right beneath this table.
Pues la tiene, y si quiere una prueba tengo una pistola debajo de esta mesa.
I got a rep for being a fast gun.
Después de eso me gané una buena reputación.
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got this 1718
i got' em 146
i got it wrong 28
i gotta 283
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199
i gotta pee 85
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta go home 47
i got your message 312
i got your text 208
i gotta hand it to you 53
i gotta run 199