In the truck tradutor Espanhol
4,187 parallel translation
In the truck?
¿ En el camión?
It's in the truck.
Está en la camioneta.
Bob was in the truck?
¿ Bob estaba en la camioneta?
We weren't going to be able to get in the truck.
No podíamos llegar al coche.
She looked in the truck driver's eyes and thanked him.
Ella lo miró a los ojos del conductor y le dio las gracias.
We've never done this before, so I'm excited to see what's in the truck.
Nunca hemos hecho esto antes, así que estoy emocionado para ver lo que hay en el camión.
I'll take you down to the firehouse, and we'll go for a ride in the truck... how's that sound?
Te llevaré a la estación y daremos una vuelta en el camión, ¿ que tal suena eso?
Let's get in the truck.
Vamos a meterle en la camioneta.
I busted one of the motor mounts in the truck.
Rompí una pieza bastante pesada del motor de la camioneta.
Get in the truck.
Entra en la camioneta.
Bobby's in the truck.
Bobby está en la furgoneta.
Guns are still in the truck.
Las armas aún están en el camión.
Get him in, get him in the truck.
Métanlo al maletero.
Except the saw's still stuck in the truck.
Excepto porque la sierra sigue atascada en el tronco.
Only you are going to be in the truck to avoid suspicion.
Irás solo para evitar sospechas.
Load him up in the truck!
¡ Súbanlo al camión!
Get him in the van. Come on, get in the truck.
¡ Hay que apurarse, métanlo en el camión!
Everybody in the truck!
Todo el mundo en el camión!
Keys left in the truck.
Teclas de izquierda en el camión.
You know, I got an extra fleece in the truck.
Sabes, tengo una sudadera en la camioneta.
Can you get the heavy stuff in the truck, please?
¿ Puede obtener las cosas pesadas en el camión, por favor?
Everyone get in the truck.
Todo el mundo se interponga en el camion.
Just get in the truck!
Acaba de obtener en el camion!
I thought I told you to wait in the truck.
Pense que te dije que esperaras en el camion.
The kid was run over by a truck, like in her drawing!
¡ El niño fue atropellado por un camión, como en su dibujo!
I'll wait for you in the truck.
Te espero en la camioneta.
I tossed the phones in a garbage truck heading north.
He tirado los móviles en un camión de la basura que se dirigía hacia el norte.
Truck is scheduled to leave the FEMA depot in 20 minutes.
El camión está programado para salir del depósito FEMA en 20 minutos.
You need to drive this car,'cause I cannot sit in the back of this truck forever.
Tienes que conducir este coche, porque no puedo estar en este maletero para siempre.
Let's get the tow truck in.
Traigamos al camión de remolques.
There was nothing in the papers, nothing on the television about what the truck driver said or what transpired between him and Deirdre.
No había nada en los periódicos, nada en la televisión sobre lo que dilo el conductor del camión o lo que pasó entre él y Deirdre.
My office couldn't find your bio, so I did a bit of research and I saw this picture of you sitting in the back of a pickup truck drinking a PBR and I thought,
Mi oficina no pudo encontrar tu biografía, así que investigué un poco y vi una foto vuestra sentados sen la parte trasera de una camioneta bebiendo cerveza y pensé,
At 4 : 00 a.m., Dechambou left Seth in the back of a pickup truck at this rest stop in Manassas.
A las 4 : 00 de la madrugada, Dechambou dejó a Seth en la parte trasera de una camioneta, en este parador, en Manassas.
A dog walker in your neighborhood called the precinct a little while ago, said she'd seen the same light blue pickup truck parked in front of your house on at least two occasions last week.
Una paseaperros del vecindario llamó a la estación hace poco dijo que había visto la misma camioneta azul claro estacionada frente a su casa en dos ocasiones la semana pasada.
" and my father, brother and I sat in the back of a truck.
" y mi padre, mi hermano y yo nos quedamos en la parte trasera de un camión.
The truck pinned us in.
El camión nos ha dejado atrapados.
I found a receipt in Dawn's car from a truck stop, and the truck stop... is at the junction of 95 and 373.
Encontré un recibo en el coche de Dawn de una parada de camiones, y la estación de servicios de camiones... está en la unión de la 95 con la 373.
So he's waiting for the tow truck, he stays in the car, rule number three...
Entonces él está esperando por la grúa, dentro del carro, regla número tres...
Uh, my truck is blocking you in the driveway.
Mi camioneta está bloqueando tu coche en la entrada.
You had a stub in the cab of your truck.
Tenía un talón en la cabina de su camioneta.
I haven't used the truck in a couple of days.
No he usado la camioneta en un par de días.
If your client wasn't driving his truck on base the other night, could he have been in Falls Church?
Si tu cliente no conducía su furgoneta la otra noche en la base, ¿ podría haber estado en Falls Church?
Maybe you left your charger in the pickup truck.
Quizás dejaste tu cargador en la camioneta.
Did you see the truck the men came in, Blake?
¿ Viste el camión en que llegaron esos hombres, Blake?
2633, stop in the front of the armored truck.
2633, para delante del camión blindado.
Rather than drive through the streets towing an incendiary device on the back of our vehicle, perform a forced detonation in the containment truck.
En vez de llevar el dispositivo en el remolque por las calles, haremos la detonación en el remolque contenedor.
I can't believe I'm sitting in the back of a truck, driving off to God-knows-where... Not at home with Emma.
No puedo creer que esté sentado en la parte de atrás de un camión, conducido a Dios sabe dónde... y no es a casa con Emma.
It saddens me to inform you that your boys had the bad fortune of getting trapped in the back of a truck.
Me entristece informaros de que tus chicos han tenido la mala suerte de quedarse atrapados en la parte de atrás de un camión.
They used to drive an ice cream truck around here in the neighborhood.
Manejaban un camión de helados por el barrio.
Put the work in the back of your boy's truck and follow it.
Sube todo a la camioneta de tu amigo y síguelo.
Get in the damn truck.
Entra en el maldito camion.
in the real world 60
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the meantime 2026
in the morning 1802
in the middle of the night 158
in the kitchen 217
in the name of the father 223
in there 594
in the middle of nowhere 42
in the darkness 43
in the criminal justice system 149
in the afternoon 211
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the end 1091
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the beginning was the word 18
in the ass 21
in the flesh 166
in the basement 109
in the house 117
in the beginning 230
in the end 1091
in the old days 114
in the name of jesus 26
in the name of god 118
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227
in the first place 155
in the 715
in the future 338
in the past 316
in the dark 154
in the bathroom 154
in the woods 135
in the room 59
in the back 227