Looks tradutor Espanhol
127,021 parallel translation
Looks like a grade-2 splenic lac, and she's bleeding from her common iliac artery.
Parece una laceración esplénica grado 2 y está sangrando por su arteria ilíaca común.
Baby looks a little cyanotic.
El bebé parece un poco cianótico.
He looks miserable and he's scared to death for you, and I don't want to lie to your husband anymore, so can I just tell him something, please?
Se le ve triste y está muerto de miedo por ti y no quiero mentir a tu marido más, así que ¿ puedo decirle al menos algo, por favor?
You know what Minnick's car looks like?
¿ Sabes cómo es el coche de Minnick?
- And I don't care how it looks...
- Y no me importa cómo parezca...
Anastomosis looks...?
¿ La anastomosis parece...?
The field looks clear.
El campo parece limpio.
You realize how this looks, don't you?
Te das cuenta de lo que parece esto, ¿ verdad?
BP looks good.
La presión arterial está bien.
- Yeah, it looks like...
- Sí, eso parece...
Well, this looks like the residents pulled it off without a hitch.
Bueno, parece que los residentes lo sacaron sin problemas.
Well, it looks like she's responding to meds.
Bien, parece que ella está respondiendo a los medicamentos.
Yep, looks like they're getting their little girl back.
Sí, parece que están recuperando a su pequeña.
That's not what it looks like, all right?
No es lo que parece, ¿ vale?
- It looks like that.
- Parece eso.
Well, this looks like it's gonna be an uphill climb, and if you're not actually back...
Esto parece que va a ser un camino cuesta arriba y tú no has vuelto en realidad...
I know I was against it, but it looks like you were right.
Sé que estaba en tu contra, pero parece que tenías razón.
Looks like I got me a fight club fan.
Creo que me tengo un fan del club de lucha.
It looks suspicious.
Parece sospechoso.
Looks that way, don't it?
Mirado de esa manera, ¿ no?
I could be wrong, but it looks like a $ 6 million payout to me.
Puedo equivocarme, pero me parece un caso de seis millones.
Looks like a soft-porn movie in here.
Esto parece una peli de porno suave.
Looks like a shard of copper snapped off in the velocity and friction.
Parece como si una esquirla de cobre se hubiera desprendido a causa de la velocidad y la fricción.
Looks nice and gluey.
Se ve bonito y pegajoso.
Well... looks like your ride's here.
Bien... parece que tu transporte está aquí.
The phosphorous looks good at first, but it dries sticky.
El fósforo parecía bien al principio, pero es pegajoso al secarse.
Looks like it's working!
¡ Parece que está funcionando!
But when everyone else looks at you, they see a man-child wearing a cloak.
Pero cuando todos los demás te miran, ven a un niño grande llevando una capa.
That silo looks like it's about to give!
¡ Parece que el silo se va a caer!
So, it looks like the shirts were David and Robbie's final piece of business before heading here.
Parece ser que las camisetas fueron el último negocio de David y Robbie antes de venir aquí.
Looks like Jamal worked for Toj.
Parece ser que Jamal trabajaba para Toj.
She said she's tougher than she looks.
Me dijo que era todo lo dura que parecía.
So, uh, place looks great.
Este lugar parece genial.
Looks like shrapnel.
Parece metralla.
It's not as bad as it looks.
No está tan mal como parece.
- That soup looks good. What is it?
- Esa sopa parece buena. ¿ Qué es?
Looks like someone leaked.
Parece que alguien las ha filtrado.
Your apartment looks beautiful, Amy.
Vuestro apartamento es precioso, Amy.
And it looks like Paul was sleeping until... you see that spike there?
Y parece que Paul estaba durmiendo hasta... ¿ ve ese pico de ahí?
It looks like they, uh, cleaned up your injuries pretty good.
Parece que te han limpiado muy bien las heridas.
This looks nasty enough.
Se ve muy desagradable.
Looks like the band lost their front man.
Parece que el grupo ha perdido a su líder.
It looks like they were getting frozen yogurt to celebrate... newlywed life?
Parece que le están dando un yogurt helado para celebrar... ¿ la vida de recién casado?
Looks like we have a new suspect.
Parece que tenemos un nuevo sospechoso.
I mean, I still have to do further tests, but it sure looks like Tetris to me.
Es decir, todavía tengo que hacer más pruebas, pero es seguro que para mí se parece al Tetris.
Looks like they cover the time of death.
Parece que cubren el momento de la muerte.
Looks like we found our fat knife.
Parece que hemos encontrado nuestro cuchillo enorme.
Dude looks exactly like the creepy drunk Santa at the mall when I was a kid.
El tipo es exactamente igual al espeluznante y borracho Santa Claus del centro comercial cuando era niña.
She looks familiar.
Me parece familiar.
Looks like you're right.
Parece que tienes razón.
But he still looks like a baby.
Pero todavía parece un bebé.
looks like 280
looks delicious 39
looks good to me 22
looks nice 49
looks like you 19
looks amazing 17
looks good on you 39
looks like fun 19
looks can be deceiving 45
looks like rain 22
looks delicious 39
looks good to me 22
looks nice 49
looks like you 19
looks amazing 17
looks good on you 39
looks like fun 19
looks can be deceiving 45
looks like rain 22