Looks like blood tradutor Espanhol
377 parallel translation
Looks like blood.
¡ Vaya, parece sangre!
- That looks like blood. We're gonna run a lab test.
Haremos un análisis de laboratorio.
Oh, that looks like blood.
Oh, parece sangre.
Looks like blood now.
Ahora parecen sangre.
That looks like blood poisoning to me.
Me parece que la herida se ha infectado.
That looks like blood.
Parece sangre.
That looks like blood on the wall!
¡ Eso de la pared parece sangre!
Looks like blood.
Parece sangre.
That painting looks like blood.
Aquella pintura parece sangre.
It really looks like blood.
Esto parece sangre.
It looks like blood.
Parece sangre.
Too dark, looks like blood on your fingers.
Demasiado oscuro, parece sangre en tus dedos.
Looks like blood.
- Parece sangre.
[Gasps] It looks like blood.
Parece sangre.
- That looks like blood.
- Parece sangre.
This looks like blood.
Esto parece sangre.
By Hank, that looks like blood!
Creo! Parece sangre.
This looks like blood.
Parece sangre.
Look at that : blood on the blade, but also looks like blood on the handle.
Mira esto, sangre en la hoja, pero también parece haber sangre en el mango.
- Looks like blood.
Parece sangre.
Looks like blood in the pericardium.
Hay sangre en el pericardio.
It looks like blood, but it's a sweet thing.
Parece sangre, pero es una bebida dulce.
- Looks like blood.
- Parece sangre.
It looks like you can't get blood out of a turnip.
Que no se puede sacar agua de las piedras.
Yes, looks like it. What's that blood on your cheek?
Tuve que casarme. ¿ Por qué tienes sangre en la mejilla?
This, which looks like lymph, is blood.
Eso que parece linfa es sangre.
Devil's blood, Taras, it looks like you've raised a coward for a son.
Por la sangre del diablo, Taras, parece que tu hijo resultó ser un cobarde.
It looks like a big ball of blood.
Parece una enorme mancha de sangre.
No need to go see Blood Over Mexico, looks like the Mexicans have landed right here.
Ya no hace falta ir a ver "Sangre sobre México", parece que han llegado aquí los mexicanos.
Well, it looks like I drew first blood.
Bueno, parece que derramé sangre primero.
It looks like water. People know that blood is thicker than water.
La sangre es más espesa que el agua.
It looks like there's some blood here.
Parece que hay algo de sangre aquí.
Cute... but the blood looks like ketchup.
¡ Linda! Pero la sangre parece salsa de tomate.
Looks like a blood clot.
Parece un coágulo.
but grow like savages, as soldiers will... that nothing do but meditate on blood... to swearing and stern looks, diffused attire, and everything that seems... unnatural.
Pero crecen como salvajes, como hacen los soldados, que no hacen sino pensar en sangre, para jurar, mirar severamente, llevar raídas vestiduras y todo aquello que parece... antinatural.
You're gonna have to forgive me, sir, but here I am, I'm talking about murder, and from... this side of the table, it looks like you don't care one way or the other... that this woman shot down an unarmed man in cold blood.
Tiene que perdonarme señor Le estoy hablando de asesinato y desde este lado de la mesa parece que a usted no le importa que esa mujer haya matado a un hombre desarmado a sangre fría.
It's caked in blood. Looks like dried skin.
Está cubierto de sangre.
Looks like it could be blood.
- ¡ Parece que es sangre!
- Looks like blood, sir.
Me parece que es sangre.
It looks like coagulated blood.
Parece sangre coagulada.
They cut us up and drink our blood. This looks like the kind of place they'd hang.
Este es su tipo de sitio.
Hey, Gus, it looks like it's got blood on it.
Parece que tiene sangre.
Looks like he smells blood, and Dick Berkeley's going with him.
Parece que huele la sangre, y Dick Berkeley va con el.
Looks like he'll be pissing blood for a month.
Estará orinando sangre por un mes.
Looks like our friend here has been blood running.
Nuestro amigo ha estado contrabandeando sangre.
It looks like this blood's from Mrs. Fisher.
Hasta ahora parece que toda esta sangre es de la Sra. Fisher.
Looks like it's time for another spell, Mr. Blood. Mr. Blood?
Llegó la hora de hacer otro conjuro, Sr. Blood. ¿ Sr. Blood?
Gram, she is losing a lot of blood. I don't know much about this, but I know what a lot of blood looks like.
Abuela, está perdiendo mucha sangre, no entiendo mucho de esto pero sé lo que significa tanta sangre.
And the red ones are tranquilliser and blood-splatter darts. Looks like a kill shot without the aftereffects. Like death.
Los rojos son tranquilizantes y dardos con sangre, da la apariencia... de muerte sin los efectos, ya sabes, la muerte.
This looks a lot like blood to me.
Esto parece sangre.
The one on the right looks like pus and lt ´ s got blood in it.
- Claro, aquí tiene estas toallitas. Lo de la derecha parece pus, tiene sangre.
looks like 280
looks like you 19
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like you were right 19
looks like mr 28
looks like a 44
blood 1038
looks like you 19
looks like fun 19
looks like rain 22
looks like it 369
looks like it's just you and me 28
looks like you were right 19
looks like mr 28
looks like a 44
blood 1038
bloody 177
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
bloody idiot 27
blooded murder 40
blood for blood 26
blooded 155
bloody mary 53
bloody hell 1276
blood pressure 102
blood type 26
bloody fool 33
bloody idiot 27
blooded murder 40
blood for blood 26
bloody nora 21
blood everywhere 57
blood is in the water 19
blooded killer 92
blooded murderer 23
looks 103
looks delicious 39
looks nice 49
looks good to me 22
looks amazing 17
blood everywhere 57
blood is in the water 19
blooded killer 92
blooded murderer 23
looks 103
looks delicious 39
looks nice 49
looks good to me 22
looks amazing 17