My death tradutor Espanhol
7,468 parallel translation
I had to fake my death to gain Rayna's trust.
Tuve que fingir mi asesinato para ganarme su confianza de Rayna.
.. there are few people who'll mourn my death.
.. there Son pocas las personas que va a lloran mi muerte.
Connecting with my death.
Me conecto con mi muerte.
It said, "To be read in the event of my death"
Decía : "Para ser leída en caso de mi muerte"
My death sentence?
¿ Mi sentencia de muerte?
My death sentence.
Mi sentencia de muerte.
That my death sits right here!
¡ Este es el lugar de mi muerte!
Or maybe it was my death trap.
O tal vez era mi trampa mortal.
I don't need anyone's permission to save the country... and avenge my dear friend Bradley Fine's death.
No necesito permiso para salvar al país... y vengar la muerte de mi amigo Bradley Fine.
Now the King's son wants to make a public spectacle of my death. Yes.
Sí.
Remember, my friend... Death himself is an angel.
Recuerda, amigo mío, que la propia muerte es un ángel.
And so while I don't have a smoking gun and the blood tests that say the use of, uh, cotton chemicals, agricultural chemicals, directly led to my husband's death, there's just too many linkages with his father's death.
Y aunque no tengo pruebas irrefutables, ni análisis de sangre que digan que el uso de productos químicos del algodón, productos químicos agrícolas, condujo directamente a la muerte de mi marido, hay demasiados conexiones con la muerte de su padre.
But, frankly, your reaction to the violent death of my last soul-mate... showed me a whole, different side of you.
¡ Ellas no quieren flores! Es ridículo. No hay nada que temer.
"I want death to find me " planting my cabbages...
" Quiero que la muerte me encuentre... cuando esté plantando mi repollo.
"careless of death... and still more... of my unfinished garden."
Sin temor a la muerte... y aún más... de mi jardín a medio plantar ".
My specialty is the science of death.
Mi especialidad es la ciencia de la muerte.
Are you referring to the death row case where I used my personal time?
¿ Se refiere al caso de pena de muerte al que dediqué mi tiempo personal?
And after his death, he saw fit To spirit me here for my own safety.
Tras su muerte, le pareció adecuado traerme aquí por mi propia seguridad.
That what you call it? Letting my little buddy take a leap to his death.
¿ Te parece valiente dejar que mi amiguito salte hacia su muerte?
That my future brother-in-law.. ... met with an untimely death.
De que mi futuro cuñado se encontró con una muerte prematura.
Violent death will stain my karma.
La muerte violenta manchará mi karma.
Obviously, I... I had a lot on my mind, but, uh... I was focused on the boy lying on the ground bleeding to death, and I remember thinking that he probably only had a partial arterial transection and I could save him if I could get pressure on it.
Obviamente, tenía mucho en mi mente, pero, estaba concentrado en el chico tirado en el suelo desangrándose, y recuerdo que pensé que probablemente solo tenía una transección parcial de la arteria y podía salvarlo si pudiera hacer presión cobre ella.
As my first and final act as the sheriff of Red Rock I sentence you, Domergue, to hang by the neck until death!
Como mi primer y último acto ¡ te sentencio, Domergue a colgar del cuello hasta que mueras!
Now nothing can stop me and my army of death.
Ahora nada puede detenernos a mí y a mi ejército de la muerte.
I hope you and your dickhead pals enjoyed picking on poor Dave, because now my veins surge with a thousand generations of death.
Espero que tu y tus tontos amigos hayan disfrutado molestando al pobre Dave, porque ahora corre por mis venas una oleada de mil generaciones de muerte.
He may hate my guts, but there's nothing like a death in the family to separate the wheat from the bullshit.
Puede que me odie, pero no hay nada como una muerte en la familia para separar el grano de la basura.
- If you ever find yourself in a fight to the death, take my advice :
- Si alguna vez te encuentras en una lucha a muerte, sigue mi consejo :
To be my lawful wedded wife. Until death us do part.
Yo os declaro marido y mujer.
- The blacksmith was stealing my food, starving me to death.
- El herrero estaba robando mi comida, matándome de hambre.
He was stealing my food, starving me to death.
Estaba robando mi comida, me estaba matando de hambre.
Maya, I've seen more death in my life than I care to think about.
Maya, he visto mucha muerte en mi vida como para que me importe
My testimony was gonna put that bastard on death row.
Mi testimonio iba a llevar al maldito al otro mundo.
My not trusting you... means your death.
Que yo no confíe en ti, significa tu muerte.
I'd lay down my life, go to prison, to death.
Daré mi vida, iré preso, hasta la muerte.
I want to avenge my brother's death.
Quiero vengar la muerte de mi hermano.
I would fight to the death to ensure not a single one of my brothers ever has to face what I faced.
Lucharé hasta la muerte para asegurar que ninguno de mis hermanos se enfrente a lo que yo.
Sit. Tell us more! You brought your father here to talk to my mother about death?
¿ Has traído a tu padre aquí para hablar con mi madre sobre la muerte?
And for all these reasons, I think my feelings about Eleanor scare you to death.
Y por todas estas razones, Creo que mis sentimientos sobre Eleanor asustarle a la muerte.
My theory is - that the death of the Shield Woman destroyed the relations.
Mi teoría es que... La muerte de la Mujer Escudo destruyó las relaciones.
But, if my math is right, he's going to starve to death long before we can help him.
Mira, si mis matemáticas es correcto, él va a morir de hambre mucho antes de que podamos ayudarlo.
It would be a beautiful death, if you'd crush my head with your beautiful derrière
Sería una bella muerte, si me rompes la cabeza con tu hermoso trasero.
I knew who he was, my father told me the truth on his death bed.
Yo sabía quién era. Mi padre me contó la verdad en su lecho de muerte.
It took my old man five years to drown to death with miner's lung.
Le tomó a mi padre cinco años ahogarse a muerte con pulmón negro.
I'll fake my own death.
Voy a fingir mi muerte.
It's my version of death metal.
Es mi versión de Death Metal.
I swore I would kill the man responsible for the death of my family.
Juré que mataría al responsable por la muerte de mi familia.
Dr. Death. What's the story with my Jane Doe?
Dr. Muerte. ¿ Qué pasa con mi anónima?
They are responsible for the death of my father, my mother, and my two younger brothers.
Ellos son responsables de la muerte de mi padre, mi madre y mis dos hermanos menores.
I've seen a lot of death in my time, hell, I've caused a fair share of it, but the scope of what they are planning is...
He visto muchos asesinatos en mi época una buena parte de ellos fueron obra mía pero el alcance de lo que están planeando es- -
Well... in my opinion, a jail in the United States is worse than death.
Bueno... En mi opinión, la cárcel en Estados Unidos es peor que la muerte.
It's a death warrant for my men.
Es una condena de muerte para mis hombres.
death 1004
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
my dear 4216
my dear friend 145
deaths 27
death row 19
death penalty 21
death threats 22
death situation 19
death experience 79
death experiences 28
my dear 4216
my dear friend 145
my dear brother 42
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear girl 54
my dear sister 34
my dear lady 50
my dear mother 17
my dearest 65
my dear husband 20
my dear friends 54
my dear cousin 20
my dear son 50
my dear girl 54
my dears 83
my dear children 17
my dearest friend 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear boy 152
my dear sir 70
my dear mr 32
my dear children 17
my dearest friend 17
my dear man 45
my dear fellow 167
my dear doctor 39
my dear chap 50
my dear boy 152
my dear sir 70
my dear mr 32